Здесь представлены аудио записи второго акта спектакля:
1. - Intermède 'Le partage du monde'
2. - Florian Etienne - Je serai fidèle(Текст песни) (Перевод)
3. - Amélie Piovoso - Je serai ton ombre (Текст песни) (Перевод)
4. - Florian Etienne & Sofia Essaïdi - Une autre vie (Текст песни) (Перевод)
5. - Dominique Magloire - Le ballet des momies
6. - Sofia Essaïdi - Mon amour (Текст песни) (Перевод)
7. - Florian Etienne - Aujourd'hui et maintenant (Текст песни) (Перевод)
8. - Amélie Piovoso - D'un souffle ou d'un cri (Текст песни) (Перевод)
9. - Sofia Essaïdi & Florian Etienne - On s'aimera quand même (Текст песни) (Перевод)
10. - Intermède 'L'adieu des amants'
11. - Sofia Essaïdi- Ca fait mal (Текст песни) (Перевод)
12. - Intermède 'Le chantage'
13. - Dominique Magloire - Pour nous (Текст песни) (Перевод)
14. - La troupe - La vie reprend (Текст песни) (Перевод)
четверг, 25 июня 2009 г.
Il faut partir
Cléopâtre:
Tout s'écroule un jour ou l'autre
Même si on n'veut pas le reconnaître
Quand ce jour frappe et force la porte
On n'est jamais prêt à se soumettre
On se referme
Charmion:
Quand le sort en est jeté
Qu'il s'est mit en travers de ta route
Dis-toi qu'il faut bien t'en détacher
Rien ne sert encore de s'accrocher
A tes doutes
Refrain :*x2
Il faut partir
Commencer par partir
Y voir plus clair
Et voir venir
Continuer ailleurs
Parce que c'est tout c'qu'il reste à faire
Cléopâtre:
Qu'est-ce qui m'attends maintenant
Où trouver la force d'avancer
Charmion:
De vivre ou au moins de faire semblant
Une épaule, sur laquelle t'appuyer
Pour oublier
Cléopâtre & Charmion
Là-bas le ciel te connaît
Il berce encore un peu ton enfance
Dis-toi qu'il faudra t'en rattacher
Y a toujours une étoile à distance
A retrouver
Refrain *2
Il faut partir
On finit par partir
On veut refaire
Et puis revivre
Recommencer ailleurs
Parce que tout est encore à faire
Refrain *2
Tout s'écroule un jour ou l'autre
Même si on n'veut pas le reconnaître
Quand ce jour frappe et force la porte
On n'est jamais prêt à se soumettre
On se referme
Charmion:
Quand le sort en est jeté
Qu'il s'est mit en travers de ta route
Dis-toi qu'il faut bien t'en détacher
Rien ne sert encore de s'accrocher
A tes doutes
Refrain :*x2
Il faut partir
Commencer par partir
Y voir plus clair
Et voir venir
Continuer ailleurs
Parce que c'est tout c'qu'il reste à faire
Cléopâtre:
Qu'est-ce qui m'attends maintenant
Où trouver la force d'avancer
Charmion:
De vivre ou au moins de faire semblant
Une épaule, sur laquelle t'appuyer
Pour oublier
Cléopâtre & Charmion
Là-bas le ciel te connaît
Il berce encore un peu ton enfance
Dis-toi qu'il faudra t'en rattacher
Y a toujours une étoile à distance
A retrouver
Refrain *2
Il faut partir
On finit par partir
On veut refaire
Et puis revivre
Recommencer ailleurs
Parce que tout est encore à faire
Refrain *2
Ce qui me touche
Traverser de longs déserts
Me relever à bras le corps
Quand parfois, tout reste à refaire
Être seul, face au dehors
Entendre ce qu'on dit de moi
Le pire du mal, l'éloge du bien
Laisser derrière moi les pas
D'un homme à l'ultime destin
Est-ce que cela me touche vraiment ?
Refrain :
Ce qui me touche
C'est toi
Et le bruit de tes pas
Ce qui fait mal, c'est toi
Quand tu es loin de moi
Ce qui me brûle, c'est ta peau
Quand d'autres en rêvent trop
Ce qui fait peur, c'est tes envies
Quand je n'en fais plus partie
Autour des ombres infidèles
Risquer ma vie à chaque instant
Et pendant que d'autres sommeillent
Gagner du terrain et du temps
Traverser de longs déserts
Me relever à bras le corps
Quand parfois, tout reste à refaire
Être seul, face au dehors
Est-ce que cela me touche vraiment ?
Refrain :
Ce qui me touche
C'est toi
Et le son de ta voix
Ce qui fait mal
C'est tes bras
S'ils s'ouvrent à d'autres que moi
Ce qui me tue
C'est ton cœur
Quand ses battements me leurrent
Ce qui fait mal
C'est tes envies
Moi le témoin de ta vie
De tes envies
De ta vie
De tes envies
Refrain
Ce qui me touche
C'est toi
Ce qui fait mal
C'est toi
Ce qui fait mal
C'est toi
Ce qui me tue c'est toi
C'est toi
Ce qui fait mal
C'est tes envies
Moi le témoin de ta vie
Me relever à bras le corps
Quand parfois, tout reste à refaire
Être seul, face au dehors
Entendre ce qu'on dit de moi
Le pire du mal, l'éloge du bien
Laisser derrière moi les pas
D'un homme à l'ultime destin
Est-ce que cela me touche vraiment ?
Refrain :
Ce qui me touche
C'est toi
Et le bruit de tes pas
Ce qui fait mal, c'est toi
Quand tu es loin de moi
Ce qui me brûle, c'est ta peau
Quand d'autres en rêvent trop
Ce qui fait peur, c'est tes envies
Quand je n'en fais plus partie
Autour des ombres infidèles
Risquer ma vie à chaque instant
Et pendant que d'autres sommeillent
Gagner du terrain et du temps
Traverser de longs déserts
Me relever à bras le corps
Quand parfois, tout reste à refaire
Être seul, face au dehors
Est-ce que cela me touche vraiment ?
Refrain :
Ce qui me touche
C'est toi
Et le son de ta voix
Ce qui fait mal
C'est tes bras
S'ils s'ouvrent à d'autres que moi
Ce qui me tue
C'est ton cœur
Quand ses battements me leurrent
Ce qui fait mal
C'est tes envies
Moi le témoin de ta vie
De tes envies
De ta vie
De tes envies
Refrain
Ce qui me touche
C'est toi
Ce qui fait mal
C'est toi
Ce qui fait mal
C'est toi
Ce qui me tue c'est toi
C'est toi
Ce qui fait mal
C'est tes envies
Moi le témoin de ta vie
Le serment
Marc Antoine:
Être là
Quand l'espoir baisse les bras
Être frères face au destin
Lever la tête enfin
César:
Je jure
Qu'à mains nues s'il faut le faire
Nous referons la terre
Demain pierre après pierre
Refrain :
Je t'en fais le serment
De chair et de sang
Croix de bois croix de fer
De chair et de sang
Là je t'en fais le serment
César:
On le sait
Quand les jour sont liés
Comme les nôtres à l'amitié
Rien ne peut les changer
Marc Antoine:
Je jure
Que nous marcherons ensemble
Si loin que le futur
Nous bâtira des temples
Refrain
Marc Antoine & César:
Et rien ni personne ici bas
Ne pourra briser notre loi
De chair et de sang
Croix de bois croix de fer
De chair et de sang
Là je t'en fais le serment
Être là
Quand l'espoir baisse les bras
Être frères face au destin
Lever la tête enfin
César:
Je jure
Qu'à mains nues s'il faut le faire
Nous referons la terre
Demain pierre après pierre
Refrain :
Je t'en fais le serment
De chair et de sang
Croix de bois croix de fer
De chair et de sang
Là je t'en fais le serment
César:
On le sait
Quand les jour sont liés
Comme les nôtres à l'amitié
Rien ne peut les changer
Marc Antoine:
Je jure
Que nous marcherons ensemble
Si loin que le futur
Nous bâtira des temples
Refrain
Marc Antoine & César:
Et rien ni personne ici bas
Ne pourra briser notre loi
De chair et de sang
Croix de bois croix de fer
De chair et de sang
Là je t'en fais le serment
Tout est éphimère
Jouer des apparences
Et tout faire pour être belle,
Déjouer l'évidence
Que personne n'est éternel
Seule
On rêve à des jours et nuits meilleurs
Mais seule
On le devient, on le demeure
Dans son cœur
Refrain :
Tout est tell'ment éphémère,
Fragile comme l'amour,
Un jour faste, un jour amer,
Tout se perd jour après jour,
Tout n'est pas comme dans un rêve
Comme on croit tout feu tout flamme
Tous les voiles un jour se lèvent
Car tous se fane
Et tout s'achève
Jouer l'indifférence,
Pour mieux tirer les ficelles
Déjouer les avances
Et les pièges artificiels
Seule
On pleure sur les jours et nuits meilleurs
Et seule
On se souvient et en douceur
On en meurt
Refrain
Mais le temps est au désir
Et se laisser désirer,
S'attendre à tous les plaisirs
Aux charmes s'envoûter,
Et demain verra grandir
Le fruit que j'aurai porté
Pour lier et conjuguer
Nos avenirs
Refrain
Et tout faire pour être belle,
Déjouer l'évidence
Que personne n'est éternel
Seule
On rêve à des jours et nuits meilleurs
Mais seule
On le devient, on le demeure
Dans son cœur
Refrain :
Tout est tell'ment éphémère,
Fragile comme l'amour,
Un jour faste, un jour amer,
Tout se perd jour après jour,
Tout n'est pas comme dans un rêve
Comme on croit tout feu tout flamme
Tous les voiles un jour se lèvent
Car tous se fane
Et tout s'achève
Jouer l'indifférence,
Pour mieux tirer les ficelles
Déjouer les avances
Et les pièges artificiels
Seule
On pleure sur les jours et nuits meilleurs
Et seule
On se souvient et en douceur
On en meurt
Refrain
Mais le temps est au désir
Et se laisser désirer,
S'attendre à tous les plaisirs
Aux charmes s'envoûter,
Et demain verra grandir
Le fruit que j'aurai porté
Pour lier et conjuguer
Nos avenirs
Refrain
Femme d’aujourd’hui
Marche après marche
Y a des descentes si lentes
Qu'on voit pas qu'elles nous mentent
Marche après marche
J'ai remonté la pente
J'ai pris les places vacantes
Marche après marche
On va jusqu'à l'impasse
Si on trouve pas sa place
Marche après marche
Ou ça passe ou ça casse
Je veux pas qu'on m'efface
Jour après jour,
J'ai rien laissé tomber,
J'ai rien laissé passer
Jusqu'à l'amour,
Je m'suis tenue au quai
A la force des poignets
Refrain :
Je suis
Une femme d'aujourd'hui
Je suis
Je suis d'ailleurs ici
Une femme qui se dévoile
Et qui suit ses envies
Je suis
Une femme aujourd'hui
Je vis
Sans faire de compromis
Mon cœur est tout à moi
Mon corps n'est pas soumis
Je suis
Une femme d'aujourd'hui
Marche après marche
Il faut tenir la rampe
On doit donner l'exemple
Monter les marches
Pour pas tomber plus bas
On n'a pas d'autres choix
Peine après peine
On fait comme si on s'aime
Et on avance quand même
Cri après cri
On s'accroche au besoin
D'aller toujours plus loin
Refrain
Marche après marche
Contre les préjugés
Là où je marche
C'est la tête relevée
*2
Refrain
Y a des descentes si lentes
Qu'on voit pas qu'elles nous mentent
Marche après marche
J'ai remonté la pente
J'ai pris les places vacantes
Marche après marche
On va jusqu'à l'impasse
Si on trouve pas sa place
Marche après marche
Ou ça passe ou ça casse
Je veux pas qu'on m'efface
Jour après jour,
J'ai rien laissé tomber,
J'ai rien laissé passer
Jusqu'à l'amour,
Je m'suis tenue au quai
A la force des poignets
Refrain :
Je suis
Une femme d'aujourd'hui
Je suis
Je suis d'ailleurs ici
Une femme qui se dévoile
Et qui suit ses envies
Je suis
Une femme aujourd'hui
Je vis
Sans faire de compromis
Mon cœur est tout à moi
Mon corps n'est pas soumis
Je suis
Une femme d'aujourd'hui
Marche après marche
Il faut tenir la rampe
On doit donner l'exemple
Monter les marches
Pour pas tomber plus bas
On n'a pas d'autres choix
Peine après peine
On fait comme si on s'aime
Et on avance quand même
Cri après cri
On s'accroche au besoin
D'aller toujours plus loin
Refrain
Marche après marche
Contre les préjugés
Là où je marche
C'est la tête relevée
*2
Refrain
воскресенье, 21 июня 2009 г.
De l’ombre à la lumière
Qu'y a-t-il de plus beau que ce jour-là ?
Qu'y a-t-il de plus fort que deux bagues aux doigts ?
Je ne vois pas
Lui dit-il qu'elle est belle et plus que ça ?
Lui dit-elle qu'elle est reine et qu'il est son roi ?
Je ne sais pas
Un mot tendre, un mot qui les rend complices
Un regard entre eux se glisse,
C'est un jour gravé à jamais
C'est un jour qui se doit d'être parfait
REFRAIN :
Ils sont la lumière
Ils sont les gardiens de l'éternel
Comme le soleil sur l'avenir du monde
Et moi je suis leur ombre
De l'ombre à la lumière
Qu'y a-t-il de plus beau qu'écrire l'histoire ?
Qu'y a-t-il de plus grand qu'en être la mémoire ?
Je ne vois pas
Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?
Saura-t-elle faire de lui l'homme qu'elle attend ?
Qui sait vraiment ... ?
Ils avancent pour qu'un chemin s'accomplisse
Qu'un immense destin les grandisse
C'est le jour où commence un rêve
C'est le jour où tous les regards se lèvent
Refrain
Parce qu'ils nous éclairent
Ils sont les gardiens de l'éternel
Comme le soleil sur l'avenir du monde
Et moi je suis leur ombre
De l'ombre à la lumière
De l'ombre à la lumière *2
Qu'y a-t-il de plus fort que deux bagues aux doigts ?
Je ne vois pas
Lui dit-il qu'elle est belle et plus que ça ?
Lui dit-elle qu'elle est reine et qu'il est son roi ?
Je ne sais pas
Un mot tendre, un mot qui les rend complices
Un regard entre eux se glisse,
C'est un jour gravé à jamais
C'est un jour qui se doit d'être parfait
REFRAIN :
Ils sont la lumière
Ils sont les gardiens de l'éternel
Comme le soleil sur l'avenir du monde
Et moi je suis leur ombre
De l'ombre à la lumière
Qu'y a-t-il de plus beau qu'écrire l'histoire ?
Qu'y a-t-il de plus grand qu'en être la mémoire ?
Je ne vois pas
Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?
Saura-t-elle faire de lui l'homme qu'elle attend ?
Qui sait vraiment ... ?
Ils avancent pour qu'un chemin s'accomplisse
Qu'un immense destin les grandisse
C'est le jour où commence un rêve
C'est le jour où tous les regards se lèvent
Refrain
Parce qu'ils nous éclairent
Ils sont les gardiens de l'éternel
Comme le soleil sur l'avenir du monde
Et moi je suis leur ombre
De l'ombre à la lumière
De l'ombre à la lumière *2
L’accord
César:
Avec moi
Tu tiens Rome entre tes mains
Le partage d'un même destin
Le pouvoir sans peur des lendemains
Si tu cédais entre mes bras
Cléopâtre:
C'est l'Égypte que je veux à moi
En être reine à part entière
Et ta servante à ma manière
Un bout de parchemin suffit
Refrain : (*2)
Une main sur l'Occident
Et le cœur en Orient
Par l'accord qui nous tient
Les deux mondes n'en feront qu'un
César:
Si pour toi
T'abandonner vaut une terre
Et les deux rives d'une rivière
Prends sous ta coupe l'Égypte entière
Et moi je ne prendrais que toi
Cléopâtre:
Je mets l'amour à tes pieds
C'est la promesse que je te fais
Femme et fidèle à tes côtés ...
Et tous nos rêves seront conquis
Refrain
Avec moi
Tu tiens Rome entre tes mains
Le partage d'un même destin
Le pouvoir sans peur des lendemains
Si tu cédais entre mes bras
Cléopâtre:
C'est l'Égypte que je veux à moi
En être reine à part entière
Et ta servante à ma manière
Un bout de parchemin suffit
Refrain : (*2)
Une main sur l'Occident
Et le cœur en Orient
Par l'accord qui nous tient
Les deux mondes n'en feront qu'un
César:
Si pour toi
T'abandonner vaut une terre
Et les deux rives d'une rivière
Prends sous ta coupe l'Égypte entière
Et moi je ne prendrais que toi
Cléopâtre:
Je mets l'amour à tes pieds
C'est la promesse que je te fais
Femme et fidèle à tes côtés ...
Et tous nos rêves seront conquis
Refrain
Main dans la main
On tire un trait sur le passé, mon cœur n'en pouvait plus
D'imaginer ce jour où je te retrouverai
Mes yeux de joie vont se noyer, d'avoir trop attendu
La nuit pour la fête et le temps à rattraper
Et je veux chanter pour toi
Lève ton verre
Au pardon et à la joie
Forts et fiers
De notre amour retrouvé
Sœur et frère
Dans ce que l'on va partagé
Toi et moi
Refrain :
Mais dans la main, on avance ensemble (toi et moi)
Nos regards tournés dans la même direction
Puisqu'on s'aime et puisqu'on se ressemble (toi et moi)
La légende se souviendra de notre union
Rien ne détruira jamais vraiment les liens du sang
Je suis ton frère je ne ferai pas longtemps semblant
Bientôt tu te retourneras et je me vengerai
Un couteau dans ton dos et un dernier baiser
Je veux chanter avec toi
Lève ton verre
A la confiance, à la foi
Forts et fiers
De nos nouveaux intérêts
Sœur et frère
Puisqu'on devra tout partager
Toi et moi
Refrain
Juste toi et moi
Tu peux compter sur moi
Juste toi et moi
Que le monde entier voie
Que pour toi et moi
C'est une seule et même voix
Et de toi à moi
La famille ne ment pas
Refrain x2
D'imaginer ce jour où je te retrouverai
Mes yeux de joie vont se noyer, d'avoir trop attendu
La nuit pour la fête et le temps à rattraper
Et je veux chanter pour toi
Lève ton verre
Au pardon et à la joie
Forts et fiers
De notre amour retrouvé
Sœur et frère
Dans ce que l'on va partagé
Toi et moi
Refrain :
Mais dans la main, on avance ensemble (toi et moi)
Nos regards tournés dans la même direction
Puisqu'on s'aime et puisqu'on se ressemble (toi et moi)
La légende se souviendra de notre union
Rien ne détruira jamais vraiment les liens du sang
Je suis ton frère je ne ferai pas longtemps semblant
Bientôt tu te retourneras et je me vengerai
Un couteau dans ton dos et un dernier baiser
Je veux chanter avec toi
Lève ton verre
A la confiance, à la foi
Forts et fiers
De nos nouveaux intérêts
Sœur et frère
Puisqu'on devra tout partager
Toi et moi
Refrain
Juste toi et moi
Tu peux compter sur moi
Juste toi et moi
Que le monde entier voie
Que pour toi et moi
C'est une seule et même voix
Et de toi à moi
La famille ne ment pas
Refrain x2
Tout sera stratagème
Tous nos rêves se retrouvent un jour
Sur le chemin qu'on a tracé
Mais les pages de ce livre
On les vit bien avant qu'elles s'écrivent
Peur de rien, j'ai peur de personne
Que chacun me prenne comme je m'donne
Peur de rien, j'ai peur de personne
Que chacun s'en tienne à c'que j'donne
Je sais bien, moi ce qui me va
Je ne tiens qu'à c'qui m'revient
Je sais bien moi de qui s'en va
Je ne veux rien que c'qui est à moi
Refrain :
Tout sera stratagème
S'il me résiste
Tout sera stratégie
S'il m'aime
Tout sera stratagème
S'il me résiste
Tout sera stratégie
S'il m'aime
Ce sera pour la vie
Même après
Ce sera à la vie
Ou jamais
Je peux tout faire même des erreurs
Tu peux tout prendre mais pas mon cœur
Je peux tout faire même des erreurs
Tout peux s'apprendre ça m'fait pas peur
Je pourrais plaire au monde entier
Je peux me rendre et tout garder
Je pourrais plaire au monde entier
Mais qui sait s'rendre doit s'en méfier
Refrain x2
Sur le chemin qu'on a tracé
Mais les pages de ce livre
On les vit bien avant qu'elles s'écrivent
Peur de rien, j'ai peur de personne
Que chacun me prenne comme je m'donne
Peur de rien, j'ai peur de personne
Que chacun s'en tienne à c'que j'donne
Je sais bien, moi ce qui me va
Je ne tiens qu'à c'qui m'revient
Je sais bien moi de qui s'en va
Je ne veux rien que c'qui est à moi
Refrain :
Tout sera stratagème
S'il me résiste
Tout sera stratégie
S'il m'aime
Tout sera stratagème
S'il me résiste
Tout sera stratégie
S'il m'aime
Ce sera pour la vie
Même après
Ce sera à la vie
Ou jamais
Je peux tout faire même des erreurs
Tu peux tout prendre mais pas mon cœur
Je peux tout faire même des erreurs
Tout peux s'apprendre ça m'fait pas peur
Je pourrais plaire au monde entier
Je peux me rendre et tout garder
Je pourrais plaire au monde entier
Mais qui sait s'rendre doit s'en méfier
Refrain x2
Акт I
Предлагаю ознакомиться с аудио записями первого акта спектакля:
1. - Sofia Essaïdi - Tout sera stratagème (Текст песни) (Перевод)
2. - Mehdi Kerkouche - Main dans la main (Текст песни) (Перевод)
3. - Christopher Stills & Sofia Essaïdi - L'accord (Текст песни) (Перевод)
4. - Intermède 'César et Marc Antoine'
5. - Dominique Magloire - De l'ombre à la lumière (Текст песни) (Перевод)
6. - Sofia Essaïdi - Femme d'aujourd'hui (Текст песни) (Перевод)
7. - Sofia Essaïdi & Christopher Stills - Tout est ephémère (Текст песни) (Перевод)
8. - Florian Etienne & Christopher Stills - Le serment (Текст песни) (Перевод)
9. - Christopher Stills - Ce qui me touche (Текст песни) (Перевод)
10. - Intermède 'L'enfant'
11. - Sofia Essaïdi & Dominique Magloire - Il faut partir (Текст песни) (Перевод)
Приятного ознакомления!
1. - Sofia Essaïdi - Tout sera stratagème (Текст песни) (Перевод)
2. - Mehdi Kerkouche - Main dans la main (Текст песни) (Перевод)
3. - Christopher Stills & Sofia Essaïdi - L'accord (Текст песни) (Перевод)
4. - Intermède 'César et Marc Antoine'
5. - Dominique Magloire - De l'ombre à la lumière (Текст песни) (Перевод)
6. - Sofia Essaïdi - Femme d'aujourd'hui (Текст песни) (Перевод)
7. - Sofia Essaïdi & Christopher Stills - Tout est ephémère (Текст песни) (Перевод)
8. - Florian Etienne & Christopher Stills - Le serment (Текст песни) (Перевод)
9. - Christopher Stills - Ce qui me touche (Текст песни) (Перевод)
10. - Intermède 'L'enfant'
11. - Sofia Essaïdi & Dominique Magloire - Il faut partir (Текст песни) (Перевод)
Приятного ознакомления!
суббота, 20 июня 2009 г.
Продюсеры
Это удивительная встреча Джеки Ломбард и Жана-Клода Камюса, а так же их богатое и неожиданное сотрудничество.
Определенно надо было объединить двух больших продюсеров французского мюзикл для создания спектакля такого размаха, и «Клеопатра: последняя царица Египта» явилась самой лучшей возможностью, чтобы эта встреча состоялась.
Каждый работает по специальности, своим характером и чувствительностью приносит свои умения и талант своих команд, чтобы сопровождать Камеля Уали в создании этого властного спектакля.
Жан-Клод Камюс

От подножия Эйфелевой башни к Москве, проходя по Лас Вегасу, Гон Конгу, Каиру или стадиону Франции, Жан-Клод Камюс создал самый безумные шоу для знаменитых певцов и музыкантов таких как Johnny Hallyday, Michel Sardou или Jean-Michel Jarre.
Christophe Maé, Tina Arena, Anguun, Christophe Willem, Louisy Joseph или William Bald недавно присоединились к команде Жана-Клода Камюса.
Жан-Клод Камюс был много раз награжден Победами Музыки (Victoires de la Musique), а именно как лучший продюсер спектаклей в 1992 году, и за лучший концерт года в 1991, 1994 и 2001. С 2001 года он директор Театра de la Porte Saint-Martin в Париже.
Джэки Ломбард

Madonna, Coldplay, The Rolling Stones, Beyoncé, George Michael, Pink, The Police… самые знаменитые актеры и группы планеты доверились Джеки Ломбард, чтобы организовать их турне во Франции. С начала 2007 года, Live Nation, первое мировое предприятие спектаклей на сцене (которое позволяет каждый год 60 миллионам зрителям восхищаться своими кумирами) было доверено Джэки Ломбар, которая занялась организацие концертов во Франции.
Перевод: PP (Petite Panda)
Определенно надо было объединить двух больших продюсеров французского мюзикл для создания спектакля такого размаха, и «Клеопатра: последняя царица Египта» явилась самой лучшей возможностью, чтобы эта встреча состоялась.
Каждый работает по специальности, своим характером и чувствительностью приносит свои умения и талант своих команд, чтобы сопровождать Камеля Уали в создании этого властного спектакля.
Жан-Клод Камюс

От подножия Эйфелевой башни к Москве, проходя по Лас Вегасу, Гон Конгу, Каиру или стадиону Франции, Жан-Клод Камюс создал самый безумные шоу для знаменитых певцов и музыкантов таких как Johnny Hallyday, Michel Sardou или Jean-Michel Jarre.
Christophe Maé, Tina Arena, Anguun, Christophe Willem, Louisy Joseph или William Bald недавно присоединились к команде Жана-Клода Камюса.
Жан-Клод Камюс был много раз награжден Победами Музыки (Victoires de la Musique), а именно как лучший продюсер спектаклей в 1992 году, и за лучший концерт года в 1991, 1994 и 2001. С 2001 года он директор Театра de la Porte Saint-Martin в Париже.
Джэки Ломбард

Madonna, Coldplay, The Rolling Stones, Beyoncé, George Michael, Pink, The Police… самые знаменитые актеры и группы планеты доверились Джеки Ломбард, чтобы организовать их турне во Франции. С начала 2007 года, Live Nation, первое мировое предприятие спектаклей на сцене (которое позволяет каждый год 60 миллионам зрителям восхищаться своими кумирами) было доверено Джэки Ломбар, которая занялась организацие концертов во Франции.
Перевод: PP (Petite Panda)
Создание
Приглашаю Вас перейти по ниже приведенным ссылкам, где Вы сможете ознакомиться с интервью взятых у продюсеров и режиссера мюзикла:
Режиссер и хореограф - Камель Уали (Kamel Ouali)
Продюсеры - Жан-Клод Камюс (Jean-Claude Camus), Джэки Ломбард (Jackie Lombard)
Информация: официальный сайт мюзикла
Режиссер и хореограф - Камель Уали (Kamel Ouali)
Продюсеры - Жан-Клод Камюс (Jean-Claude Camus), Джэки Ломбард (Jackie Lombard)
Информация: официальный сайт мюзикла

Камель Уали (Kamel Ouali) (интервью)
Чем мюзикл «Клеопатра» отличатся от остальных? В первую очередь, он посвящен женщине и какой женщине! Легенде!
С технической точки зрения, я хотел, для этого четвертого мюзикла, освоить новые перспективы и обновить мои намерения. Поэтому я искал идеи, которые я прежде еще не использовал. Существуют оригинальные эффекты как на уровне обращения с картинкой, так и на уровне эстетики декорации, которая в этот раз постоянно меняется. Присутствие артистов цирка тоже абсолютно новый эффект и это вносит дополнительное значение в спектакль, потому что используется все пространство по горизонтали и по вертикали. Используется вода, которую можно видеть также и в мюзикле «Король Солнце» в виде фонтанов, но здесь зритель сможет увидеть площадку залитую слезами Клеопатры.
К тому же я должен сказать, что сюжет меня особенно трогает тем, что он передает: единение Востока и Запада. Это похоже на то, что я из себя представляю, как многие дети из семей иммигрантов. Восток - это колыбель моих корней, а Запад – земля, где я самореализуюсь… «Клеопатра» - первый мюзикл во Франции, где главная роль принадлежит женщине.
Является ли это требованием или наоборот приносит еще большее вдохновение?
О, конечно большое вдохновение! Женщина всегда для меня вектор творчества. Ее красота, ее чувственность, ее чувствительность, ее хрупкость, ее сила, ее воля меня обольщают… Я мог бы вот так перечислять десятки качеств, чтобы выразить до какой степени я люблю женщину и не замечать все удивительные возможности творчества, которые у меня возникают. Надо сказать, что в этом конкретном случае мне повезло с Софией в роли Клеопатры, которой исполняет роль со страстью, упорством и решительностью. Это разносторонняя актриса, которая танцует, поет и играет комедию, что ни в коем случае не портит удовольствия, которому я придаюсь в моих самых глупых желаниях.
Для заключения, история , связанная с этим большим проектом?
Чтобы объявить каждому члену трупы, что они были приняты, я решил позвать их одного за другим, сказав им, что они должны будут вернуться в последний раз, потому что мы не были уверены в кастинге. Я созвал их, чтобы они исполнили их любимую песню. Пока они все были здесь, я объявил им, наконец, что они все приняты. Были крики, смех и слезы.. Это было трогательно. Для меня было важно объявить новость лично, потому что таким образом все актеры сразу объединились, и отпраздновали радость вместе.
Какое будущее ждет Клеопатру?
Я надеюсь, что Клеопатра сможет вернуться в Париж во Дворец Спорта еще много раз и что спектакль будет иметь успех по всей Франции и почему нет за границей.. Потому что, я думаю, интересно показать какую оригинальную форму музыкального спектакля мы развиваем во Франции. Она определенно отличается от мюзикла, который мы знаем, но который также привлекателен.
Перевод: PP (Petite Panda)
пятница, 19 июня 2009 г.
О спектакле

Клеопатра... кто она?
Подлинный облик Клеопатры нелегко разглядеть из-за окружающего её романтического образа и многочисленных кинокартин.
Уже при жизни Клеопатра стала героиней легенд; её трагическая смерть ещё более усилила тенденцию к романтизации образа — так что романтический ореол, созданный древнеримскими авторами, и энтузиазм современных кинематографистов мешает объективному взгляду на царицу — несомненно, самую знаменитую из всех женщин античности.
Клеопатра отличалась сильным обаянием, привлекательностью, отлично пользовалась этим для обольщения и вдобавок обладала чарующим голосом и блестящим, острым умом. Клеопатра явно имела хорошее образование, которое, наложившись на её природный ум, дало превосходные результаты. Клеопатра стала настоящей царицей. И несомненно одно: она имела достаточно мужественный и твёрдый характер, чтобы беспокоить римлян.
Содержание
Акт I
51 до рождества Христова. После смерти своего отца, Клеопатра и ее младший брат Птолемей получают в наследство огромную империю: невероятную землю фараонов Египта. Отстраненная от власти своим братом, который будет пытаться убить ее, чтобы править одному, Клеопатра решила вернуть этот трон, который ей принадлежит по праву.
Эта история начинается с бунта семнадцатилетней девушки, которая сбегает вместе с Хармеоной, ее самой преданной жрицей. Используя свой шарм, Клеопатра добивается того, чтобы убедить Цезаря, который готовится захватить силой ее королевство, оставить ей трон Египта.
Цезарь поддается утонченности молодой царицы и селит ее в Риме, что начинает вызывать ярость у сенаторов, которые видят лишь угрозу в этой гордой египтянке, независимой и амбициозной.
Цезарь убит несколькими годами позже, и царица срочно возвращается в Египет.
Акт II
Цезарь мертв, Октавиан и Марк Антоний решают разделить мир: один заберет Запад, другой Восток, и чтобы это соглашение было действительным, Марк Антоний берет в жены красивую и кроткую Октавию, сестру Октавиана.
Клеопатра тем временем на вершине славы. Ее народ, которому она вернула независимость и гордость, питает к ней любовь и почтение. Являясь блестящим политиком, она всегда хотела вернуть Египту фараонов первый план, она просит альянса с Антонием.
Но любовный альянс приводит ее к политическому расчету: Клеопатра и Марк Антоний завязывают страстные отношения и бросаются в «неподражаемую жизнь»: сладости, праздники, пиры…излишнее общение, самый глупые фантазии…
Но для римлян эта разгульная жизнь неприемлема. Октавиан просит Марка Антоний выбрать между Октавией и Клеопатрой, и появляется наихудшая угроза – сделать из Рима врага. Марк Антоний выбирает Клеопатру: война объявлена.
Два любовника объединяют свои силы для борьбы против армий Октавиана, прежде чем узнают свой трагический конец…
Перевод содержания: PP (Petite Panda)
Клеопатра: последняя царица Египта

Очередной мюзикл, поставленный режиссером и хореографом Камелем Уали (Kamel Ouali), "Клеопатра: последняя царица Египта" впервые предстал перед зрителем 9 февраля 2009 года во Дворце Спорта в Париже. До этого спектакль видели 29 января лишь родные и друзья актеров. Сегодня песни из мюзикла занимают самые высокие позиции хит-парадов. А сама трупа совершает турне по странам Европы. В Париж мюзикл собирается вернуться к 14 января 2010 года.
Чтобы более ясно представить себе это зрелищное представление, предлагаю ознакомиться со следующими разделами:
О спектакле – здесь можно узнать содержание мюзикла и познакомиться с образом Клеопатры.
Создание – продюсеры и режиссеры.
Актеры – исполнители главных ролей.
Аудио – песни из альбома «Клеопатра: последняя царица Египта», а также тексты песен и переводы
Видео – клипы, презентация мюзикла.
Впечатления - читаем мнения и высказываемся.
Приятного ознакомления!
Думать о невозможном
Еще
Наши идеи, которые развращают
Задушенные на рассвете
И наши мечты
Которые убивают
Без сожаления
Всегда
(от твоих цепей)
Их мелочные ценности
(покориться)
Стражники их башни
(башни из слоновой кости)
Неприличные
(не видя нас)
Они
Стали глухи
Припев:
Прежде всего, думать о невозможном
Сжигать наши золотые клетки
Отваживаться на утопию до конца
Только сумасшедшие заставляют нас двигаться вперед
Еще
(на колени)
Цензура для тел
(веревка на наших шеях)
Они осушают наши рассудки
(колдовство)
Во имя
Смирительных рубах
Припев
Они обещали нам простые дни
Несчастные глупцы
Они обещали нам легкую жизнь
Без сладкого сумасшествия, без поэзии
Скука бесконечной вереницы дней
Дочери нас двоих, веселые марионетки
Припев
Вперед
Обожаемые мечты
Отваживаться на утопию до конца
Только сумасшедшие заставляют нас двигаться вперед
Перевод: Шитикова А.
Наши идеи, которые развращают
Задушенные на рассвете
И наши мечты
Которые убивают
Без сожаления
Всегда
(от твоих цепей)
Их мелочные ценности
(покориться)
Стражники их башни
(башни из слоновой кости)
Неприличные
(не видя нас)
Они
Стали глухи
Припев:
Прежде всего, думать о невозможном
Сжигать наши золотые клетки
Отваживаться на утопию до конца
Только сумасшедшие заставляют нас двигаться вперед
Еще
(на колени)
Цензура для тел
(веревка на наших шеях)
Они осушают наши рассудки
(колдовство)
Во имя
Смирительных рубах
Припев
Они обещали нам простые дни
Несчастные глупцы
Они обещали нам легкую жизнь
Без сладкого сумасшествия, без поэзии
Скука бесконечной вереницы дней
Дочери нас двоих, веселые марионетки
Припев
Вперед
Обожаемые мечты
Отваживаться на утопию до конца
Только сумасшедшие заставляют нас двигаться вперед
Перевод: Шитикова А.
Спи, мой ангел
Улыбка загорается
Взгляд затуманивается
И ты отправляешься танцевать на небо
Ты успокаиваешь меня, ты лжешь мне
Потом ты спокойно скользишь
К самому прекрасному сну
Спи, мой ангел
В вечной искренности
Спи, мой ангел
Небо – твой дом
Лети, мой ангел
Жизнь слаще в другом месте
Спи, спи, спи, мой ангел, спи
Часы поют молитву
Лети, лети, лети
Это мое детство улетает
Это мои мечты, которые разрушают
Я канатоходец
Подвешенный в тумане
Я иду по веренице твоих шагов
Я спотыкаюсь, я падаю
И я погружаюсь в грязь
Дней, которые говорят мне о тебе
Спи, мой ангел
В вечной искренности
Спи, мой ангел
Небо – твой дом
Лети, мой ангел
Жизнь слаще в другом месте
Время вылечит мою печаль
Перевод: Шитикова А.
Взгляд затуманивается
И ты отправляешься танцевать на небо
Ты успокаиваешь меня, ты лжешь мне
Потом ты спокойно скользишь
К самому прекрасному сну
Спи, мой ангел
В вечной искренности
Спи, мой ангел
Небо – твой дом
Лети, мой ангел
Жизнь слаще в другом месте
Спи, спи, спи, мой ангел, спи
Часы поют молитву
Лети, лети, лети
Это мое детство улетает
Это мои мечты, которые разрушают
Я канатоходец
Подвешенный в тумане
Я иду по веренице твоих шагов
Я спотыкаюсь, я падаю
И я погружаюсь в грязь
Дней, которые говорят мне о тебе
Спи, мой ангел
В вечной искренности
Спи, мой ангел
Небо – твой дом
Лети, мой ангел
Жизнь слаще в другом месте
Время вылечит мою печаль
Перевод: Шитикова А.
Бредовая симфония
Эта ночь
Невыносимая бессонница
Меня поджидает глупость
Я тот, кого я избегаю
Я терплю эту какофонию,
Которая пилит мою голову
Убийственная гармония
Она мне говорит
Ты заплатишь за свои преступления
Чтобы не случилось
Они волочат по полу свои оковы
Свои страдания
Припев:
Вам мои ночи, посвященные бредовой симфонии
Реквиему, убивая досадой
То, что я сею, вам мои ночи
Посвященные бредовой симфонии и богохульствам
Я признаюсь, я проклинаю тех, кто любят друг друга
Притаившийся враг в моем сознании
Празднует мои поражения
Без передышки, бросает мне вызов
Я отвергаю роковую ересь
Которая гложет мое существо
Я хочу заново родиться
Заново родиться
Припев:
Плачут скрипки моей жизни
Сила моих желаний
Сумасшедшая симфония
Озадачивающая концерт
Я играю не дотрагиваясь до прекрасного
Мой талант звучит фальшиво
Я топлю мою скуку
В меломании
Я убиваю свою фобию
В дисгармонии
Припев:
Вам мои ночи, посвященные бредовой симфонии (бредовой симфонии)
Реквиему, (реквиему)
убивая досадой
То, что я сею,
вам мои ночи
Посвященные бредовой симфонии
и богохульствам
Я признаюсь, я проклинаю всех тех,
кто любят друг друга
(*2)
Перевод: PP (Petite Panda)
Невыносимая бессонница
Меня поджидает глупость
Я тот, кого я избегаю
Я терплю эту какофонию,
Которая пилит мою голову
Убийственная гармония
Она мне говорит
Ты заплатишь за свои преступления
Чтобы не случилось
Они волочат по полу свои оковы
Свои страдания
Припев:
Вам мои ночи, посвященные бредовой симфонии
Реквиему, убивая досадой
То, что я сею, вам мои ночи
Посвященные бредовой симфонии и богохульствам
Я признаюсь, я проклинаю тех, кто любят друг друга
Притаившийся враг в моем сознании
Празднует мои поражения
Без передышки, бросает мне вызов
Я отвергаю роковую ересь
Которая гложет мое существо
Я хочу заново родиться
Заново родиться
Припев:
Плачут скрипки моей жизни
Сила моих желаний
Сумасшедшая симфония
Озадачивающая концерт
Я играю не дотрагиваясь до прекрасного
Мой талант звучит фальшиво
Я топлю мою скуку
В меломании
Я убиваю свою фобию
В дисгармонии
Припев:
Вам мои ночи, посвященные бредовой симфонии (бредовой симфонии)
Реквиему, (реквиему)
убивая досадой
То, что я сею,
вам мои ночи
Посвященные бредовой симфонии
и богохульствам
Я признаюсь, я проклинаю всех тех,
кто любят друг друга
(*2)
Перевод: PP (Petite Panda)
Бунтарь
Грохочут пушки справедливости,
Подожженные вашим ополчением
Для добра наших людей
Все колокола наших церквей
Осквернены вашей завистью
Но пусть небо простит меня
Пусть приказывают, пусть осуждают
Я не сдамся
Припев:
Инквизиторы, граждане
Я ничего вам не должен
Я свободно мыслящий
Бунтовщик, зануда
Мсье судьи и прокуроры
Нет, мне дела нет до ваших заседаний
Плевать мне на вашу честь,
А ваши ценности я презираю
В потоки вашей цензуры
Моя жизнь остается приключением
Где я все делаю по-своему
Если моя глупость не позволительна
Она изысканна
Припев:
Инквизиторы, граждане,
Послушные стражи общественного добра
Уйти с ваших прямых дорожек
Мне доставляет столько радости
Я свободно мыслящий
Бунтовщик, зануда
Мсье судьи и прокуроры
Нет, мне дела нет до ваших заседаний
Плевать мне на вашу честь,
А ваши ценности я презираю
(*2)
Перевод: PP (petite Panda)
Подожженные вашим ополчением
Для добра наших людей
Все колокола наших церквей
Осквернены вашей завистью
Но пусть небо простит меня
Пусть приказывают, пусть осуждают
Я не сдамся
Припев:
Инквизиторы, граждане
Я ничего вам не должен
Я свободно мыслящий
Бунтовщик, зануда
Мсье судьи и прокуроры
Нет, мне дела нет до ваших заседаний
Плевать мне на вашу честь,
А ваши ценности я презираю
В потоки вашей цензуры
Моя жизнь остается приключением
Где я все делаю по-своему
Если моя глупость не позволительна
Она изысканна
Припев:
Инквизиторы, граждане,
Послушные стражи общественного добра
Уйти с ваших прямых дорожек
Мне доставляет столько радости
Я свободно мыслящий
Бунтовщик, зануда
Мсье судьи и прокуроры
Нет, мне дела нет до ваших заседаний
Плевать мне на вашу честь,
А ваши ценности я презираю
(*2)
Перевод: PP (petite Panda)
четверг, 18 июня 2009 г.
Жить до смерти.
Мы уходим, не зная
Где умирают воспоминания
Наша жизнь проходит
На одном дыхании
Наши плачи, наши страхи
Больше не хотят ничего говорить
И все же мы цепляемся
За вереницу наших желаний
Которые еще вчера
Мы не прекращали проклинать
Припев:
Если надо умереть
То лучше жить, пока не умрешь
Все запомнить, чтобы все убить
Если надо умереть
На наших стелах я хочу выгравировать
Что наш смех высмеял
Смерть и время
Мы держим, мы обнимаем
Жизнь, словно любовницу
Мы роем себе яму, чтобы все сжечь для ласки
Она будет страдать и у нее не будет другого выбора
Припев:
Мы снова увидимся
Мы снова увидимся
Там, где ничто приобретает смысл
Мы поймем, откуда мы пришли
Припев:
Перевод: Шитикова А.
Где умирают воспоминания
Наша жизнь проходит
На одном дыхании
Наши плачи, наши страхи
Больше не хотят ничего говорить
И все же мы цепляемся
За вереницу наших желаний
Которые еще вчера
Мы не прекращали проклинать
Припев:
Если надо умереть
То лучше жить, пока не умрешь
Все запомнить, чтобы все убить
Если надо умереть
На наших стелах я хочу выгравировать
Что наш смех высмеял
Смерть и время
Мы держим, мы обнимаем
Жизнь, словно любовницу
Мы роем себе яму, чтобы все сжечь для ласки
Она будет страдать и у нее не будет другого выбора
Припев:
Мы снова увидимся
Мы снова увидимся
Там, где ничто приобретает смысл
Мы поймем, откуда мы пришли
Припев:
Перевод: Шитикова А.
Когда занавес опускается
Они падают на колени
И ты паришь над вершинами
Но когда занавес опускается…
Их непристойные крики
Раздаются словно твое тщеславие
Но когда занавес опускается…
Вся слава напрасна
Она никого не производит на свет
Припев:
Когда занавес опускается
Ты возвращаешься со своими тенями
Они тебе преданны
Боже, как смертельна слава
Когда занавес опускается
И декорации рушатся
Ты умоляешь небо
Боже, как слава жестока
Ты умираешь вместе с ней
Они тебя прокляли
Они тебя бросили на раскаленные угли
Но когда лодка тонет…
Все улетает
Когда все крики замолкают
Припев: (*2)
Перевод: PP (Petite Panda)
И ты паришь над вершинами
Но когда занавес опускается…
Их непристойные крики
Раздаются словно твое тщеславие
Но когда занавес опускается…
Вся слава напрасна
Она никого не производит на свет
Припев:
Когда занавес опускается
Ты возвращаешься со своими тенями
Они тебе преданны
Боже, как смертельна слава
Когда занавес опускается
И декорации рушатся
Ты умоляешь небо
Боже, как слава жестока
Ты умираешь вместе с ней
Они тебя прокляли
Они тебя бросили на раскаленные угли
Но когда лодка тонет…
Все улетает
Когда все крики замолкают
Припев: (*2)
Перевод: PP (Petite Panda)
Бим Бам Бим Бум
Я женщина полу луна, на полу человек
Анаграмма, опечатка
Меня рисуют, меня отделывают
Я вас завораживаю, вас это удивляет
Мое сердце исполняет синкопы
Выстукивая такт
Адреналин меня стимулирует
Припев:
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Мое сердце шелестит
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Все мое существо раскалывается
Я сновидение, излучение
Просто выдумка, плеоназм
Я останусь льдинкой видя ваши судороги
Я не нахожу места в ваших фантазиях
Под моей железной маской
Текли слезы
От моих прежних ран
Припев:
Мое сердце шелестит
Моя душа шепчет
Под моими доспехами
Я раскалываюсь
(*3)
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Мое сердце шелестит
Перевод: PP (Petite Panda)
Анаграмма, опечатка
Меня рисуют, меня отделывают
Я вас завораживаю, вас это удивляет
Мое сердце исполняет синкопы
Выстукивая такт
Адреналин меня стимулирует
Припев:
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Мое сердце шелестит
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Все мое существо раскалывается
Я сновидение, излучение
Просто выдумка, плеоназм
Я останусь льдинкой видя ваши судороги
Я не нахожу места в ваших фантазиях
Под моей железной маской
Текли слезы
От моих прежних ран
Припев:
Мое сердце шелестит
Моя душа шепчет
Под моими доспехами
Я раскалываюсь
(*3)
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Бим Бам Бим Бум
Мое сердце шелестит
Перевод: PP (Petite Panda)
Penser L'impossible
Encore
Nos idées que l’on tord
Étrangles dès l’aurore
Et nos rêves
Que l’on crève
Sans un remord
Toujours
(de tes fers)
Leurs valeurs qui ont court
(courber la tête)
Les gardiens de leur tour
(tour d’ivoire)
Indécents
(sans nous voir)
Ils sont
Devenus sourds
[Refrain]:
Penser l’impossible avant tout
Brûler nos prisons dorées
Oser l’utopie jusqu’au bout
Seuls les fous nous ont fait avancer
Encore
(à genoux)
La censure pour des corps
(corde à nos cous)
Nos esprits qu’ils essorent
(sortilèges)
Au nom des
Camisoles
[Refrain]
Ils nous ont promis des jours faciles
Pauvres imbéciles
Ils nous ont permis des vies dociles
Sans douces folie, sans poésie
L’ennui au fil des nuits sans fin
Filles de nous deux, joyeux pantins
[Refrain]
Avancer
Rêves adorés
oser l’utopie jusqu’au bout
Seuls les fous nous ont fait avancer
Nos idées que l’on tord
Étrangles dès l’aurore
Et nos rêves
Que l’on crève
Sans un remord
Toujours
(de tes fers)
Leurs valeurs qui ont court
(courber la tête)
Les gardiens de leur tour
(tour d’ivoire)
Indécents
(sans nous voir)
Ils sont
Devenus sourds
[Refrain]:
Penser l’impossible avant tout
Brûler nos prisons dorées
Oser l’utopie jusqu’au bout
Seuls les fous nous ont fait avancer
Encore
(à genoux)
La censure pour des corps
(corde à nos cous)
Nos esprits qu’ils essorent
(sortilèges)
Au nom des
Camisoles
[Refrain]
Ils nous ont promis des jours faciles
Pauvres imbéciles
Ils nous ont permis des vies dociles
Sans douces folie, sans poésie
L’ennui au fil des nuits sans fin
Filles de nous deux, joyeux pantins
[Refrain]
Avancer
Rêves adorés
oser l’utopie jusqu’au bout
Seuls les fous nous ont fait avancer
Quand Le Rideau Tombe
Ils se prosternent
Et tu planes sur les sommets
Mais quand le rideau tombe…
Leurs cris obscènes
Résonnent comme tes vanités
Mais quand le rideau tombe…
Toutes les gloires sont vaines
Elles ne mettent personne au monde
[Refrain]:
Quand le rideau tombe
Tu retournes avec tes ombres
Elles te sont fidèles
Dieu comme la gloire est mortelle
Quand le rideau tombe
Et que les décors s’effondrent
Tu implores le ciel
Dieu que la gloire est cruelle
Tu meurs avec elle
Ils t’ont damné
Ils t’ont jeté sur les braises
Mais quand le bateau sombre…
Tout s’est envolé
Quand toutes les clameurs se taisent
[Refrain] (*2)
Et tu planes sur les sommets
Mais quand le rideau tombe…
Leurs cris obscènes
Résonnent comme tes vanités
Mais quand le rideau tombe…
Toutes les gloires sont vaines
Elles ne mettent personne au monde
[Refrain]:
Quand le rideau tombe
Tu retournes avec tes ombres
Elles te sont fidèles
Dieu comme la gloire est mortelle
Quand le rideau tombe
Et que les décors s’effondrent
Tu implores le ciel
Dieu que la gloire est cruelle
Tu meurs avec elle
Ils t’ont damné
Ils t’ont jeté sur les braises
Mais quand le bateau sombre…
Tout s’est envolé
Quand toutes les clameurs se taisent
[Refrain] (*2)
Dors mon ange
Le sourire qui s'allume
Le regard qui s'embrume
Et tu t'en vas danser au ciel
Tu m'apaises Tu me mens
Puis tu glisse doucement
Vers le plus beau des sommeils
Dors mon ange
Dans l'éternelle candeur
Dors mon ange
Le ciel est ta demeure
Vole mon ange
La vie est plus douce ailleurs
Dors, dors, dors, mon ange dors,
Les cloches sonnent l'Angélus
Vole, vole, vole,
C'est mon enfance qui s'envole
Ce sont mes rêves que l'on viole
Je suis un funambule
Suspendue dans la brume
Je marche sur le fil de tes pas
Je titube, je bascule
Et je plonge dans l'écume
Des jours qui me parlent de toi.
Dors mon ange
Dans l'éternelle candeur
Dors mon ange
Le ciel est ta demeure
Vole mon ange
Le temps pansera ma douleur.
Le regard qui s'embrume
Et tu t'en vas danser au ciel
Tu m'apaises Tu me mens
Puis tu glisse doucement
Vers le plus beau des sommeils
Dors mon ange
Dans l'éternelle candeur
Dors mon ange
Le ciel est ta demeure
Vole mon ange
La vie est plus douce ailleurs
Dors, dors, dors, mon ange dors,
Les cloches sonnent l'Angélus
Vole, vole, vole,
C'est mon enfance qui s'envole
Ce sont mes rêves que l'on viole
Je suis un funambule
Suspendue dans la brume
Je marche sur le fil de tes pas
Je titube, je bascule
Et je plonge dans l'écume
Des jours qui me parlent de toi.
Dors mon ange
Dans l'éternelle candeur
Dors mon ange
Le ciel est ta demeure
Vole mon ange
Le temps pansera ma douleur.
L'assasymphonie
Cette nuit
Intenable insomnie
La folie me guette
Je suis ce que je fuis
Je subis cette cacophonie
Qui me scie le tête
Assommante harmonie
Elle me dit
Tu paieras tes délits
Quoi qu’il advienne
On traîne ses chaînes
Ses peines
[Refrain]:
Je vous mes nuits à l’assasymphonie
Aux requiems tuant par dépit
Ce que je sème je vous mes nuits
A l’assasymphonie et aux blasphèmes
J’avoue je maudis tout ceux qui s’aiment
L’ennemi tapi dans mon esprit
Fête mes défaites
Sans répit, me défie
Je renie la fatale hérésie
Qui ronge mon être
Je veux renaître
Renaître
[Refrain]
Pleurent les violons de ma vie
La violence de mes envies
Siphonnée symphonie
Déconcertant concerto
Je joue sans toucher le beau
Mon talent sonne faux
Je noie mon ennui
Dans la mélomanie
Je tue ma phobie
Dans la désharmonie
[Refrain]:
Je vous mes nuits
A l’assasymphonie (l’assasymphonie)
Aux requiems (Aux requiems)
Tuant par dépit
Ce que je sème
Je vous mes nuits
A l’assasymphonie
Et aux blasphèmes
J’avoue je maudis
Tout ceux qui s’aiment
(*2)
Intenable insomnie
La folie me guette
Je suis ce que je fuis
Je subis cette cacophonie
Qui me scie le tête
Assommante harmonie
Elle me dit
Tu paieras tes délits
Quoi qu’il advienne
On traîne ses chaînes
Ses peines
[Refrain]:
Je vous mes nuits à l’assasymphonie
Aux requiems tuant par dépit
Ce que je sème je vous mes nuits
A l’assasymphonie et aux blasphèmes
J’avoue je maudis tout ceux qui s’aiment
L’ennemi tapi dans mon esprit
Fête mes défaites
Sans répit, me défie
Je renie la fatale hérésie
Qui ronge mon être
Je veux renaître
Renaître
[Refrain]
Pleurent les violons de ma vie
La violence de mes envies
Siphonnée symphonie
Déconcertant concerto
Je joue sans toucher le beau
Mon talent sonne faux
Je noie mon ennui
Dans la mélomanie
Je tue ma phobie
Dans la désharmonie
[Refrain]:
Je vous mes nuits
A l’assasymphonie (l’assasymphonie)
Aux requiems (Aux requiems)
Tuant par dépit
Ce que je sème
Je vous mes nuits
A l’assasymphonie
Et aux blasphèmes
J’avoue je maudis
Tout ceux qui s’aiment
(*2)
Bim Bam Bim Boum
Je suis une femme mi-lune mi-homme
Une anagramme, un erratum
On me dessine on me façonne
Je vous fascine, ça vous étonne
J’ai le cœur qui syncope
L’adrénaline me dope
En battant le mesure
[Refrain]:
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Mon cœur susurre
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Tout mon être se fissure
Je suis un songe, un ectoplasme
Juste un mensonge, un pléonasme
Je reste de glace face à vos spasmes
Je ne trouve pas ma place dans vos fantasmes
Sous mon masque de fer
Des larmes qui lacèrent
Mes anciennes blessures
[Refrain]
Mon cœur susurre
Mon âme murmure
Sous mon armure
Je me fissure
(*3)
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Mon cœur susurre
Une anagramme, un erratum
On me dessine on me façonne
Je vous fascine, ça vous étonne
J’ai le cœur qui syncope
L’adrénaline me dope
En battant le mesure
[Refrain]:
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Mon cœur susurre
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Tout mon être se fissure
Je suis un songe, un ectoplasme
Juste un mensonge, un pléonasme
Je reste de glace face à vos spasmes
Je ne trouve pas ma place dans vos fantasmes
Sous mon masque de fer
Des larmes qui lacèrent
Mes anciennes blessures
[Refrain]
Mon cœur susurre
Mon âme murmure
Sous mon armure
Je me fissure
(*3)
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Bim bam bim boum
Mon cœur susurre
Le Trublion
Tonnent, les canons de la Justice
Allumés par vos milices
Pour le bien de nos personnes
Toutes les cloches de nos églises
Souillées par vos convoitises
Mais que le ciel me pardonne
Qu’on ordonne, que l’on condamne
Je ne rendrai pas les armes.
[Refrain]:
Inquisiteurs, citoyens
Je ne vous dois rien
Je suis un libre-penseur
Un trublion, un emmerdeur
Messieurs les juges les procureurs
Non, je n’ai cure de vos assises
Je suis assis sur votre Honneur
Et vos valeurs que je méprise
Dans le flot de vos censures
Ma vie reste une aventure
Où je n’en fais qu’à ma guise
Si ma folie n’est permise
Elle n’en est que exquise
[Refrain]:
Inquisiteurs citoyens
Gardiens dociles du bien commun
Sortir de vos droits chemins
Me fait tant de bien
Je suis un libre-penseur
Un troublions un emmerdeur
Messieurs les juges les procureurs
Non, je n’ai cure de vos assises
Je suis assis sur votre Honneur
Et vos valeurs que je méprise
Je suis un libre-penseur
Un troublions un emmerdeur
Messieurs les juges les procureurs
Non, je n’ai cure de vos assises
Je suis assis sur votre Honneur
Et vos valeurs que je méprise
Allumés par vos milices
Pour le bien de nos personnes
Toutes les cloches de nos églises
Souillées par vos convoitises
Mais que le ciel me pardonne
Qu’on ordonne, que l’on condamne
Je ne rendrai pas les armes.
[Refrain]:
Inquisiteurs, citoyens
Je ne vous dois rien
Je suis un libre-penseur
Un trublion, un emmerdeur
Messieurs les juges les procureurs
Non, je n’ai cure de vos assises
Je suis assis sur votre Honneur
Et vos valeurs que je méprise
Dans le flot de vos censures
Ma vie reste une aventure
Où je n’en fais qu’à ma guise
Si ma folie n’est permise
Elle n’en est que exquise
[Refrain]:
Inquisiteurs citoyens
Gardiens dociles du bien commun
Sortir de vos droits chemins
Me fait tant de bien
Je suis un libre-penseur
Un troublions un emmerdeur
Messieurs les juges les procureurs
Non, je n’ai cure de vos assises
Je suis assis sur votre Honneur
Et vos valeurs que je méprise
Je suis un libre-penseur
Un troublions un emmerdeur
Messieurs les juges les procureurs
Non, je n’ai cure de vos assises
Je suis assis sur votre Honneur
Et vos valeurs que je méprise
Les Solos Sous Les Draps
Tu veut tout son talent
Les envolées grandioses
Les grandes retournements
Sous sa baquette de virtuose
Que le musicien ose
Je veux le sacrement
Un air d’opéra rose
L’amant au firmament
Et des chœurs qui se superposent
En apothéose
Oh, la la mais quelle outrecuidance
[Refrain]:
Adieu
Les solos sous les draps
Ha Ha Ha Ha Ha
À deux
Nos gammes
A l’envers à l’endroit
Mortel
Le pied bague au doigt
Ha Ha Ha Ha Ha
Le ciel
Bénit tous nos ébats
Tu veux qu’il improvise
Des fantaisies rythmées
Que vos corps s’harmonisent
Dans des mouvements saccadés
De flûte enchantée
Je veux l’accord majeur
Sa main pour me conduire
Éprouver son ardeur
Dans la symphonie de soupirs
Violons le désirs
Oh, la la, mais quelle concupiscence
[Refrain]
Je parle au nom du père
Ne lâchez pas la main de l’ange
Qui vaut mieux que cette comédie vulgaire
Il n’y a point de salut sur terre
Dans les amours légères
[Refrain]
Adieu
Les solos sous les draps
Ha Ha Ha Ha Ha
Le ciel
Bénit tous nos ébats
Ha Ha Ha Ha Ha
Les envolées grandioses
Les grandes retournements
Sous sa baquette de virtuose
Que le musicien ose
Je veux le sacrement
Un air d’opéra rose
L’amant au firmament
Et des chœurs qui se superposent
En apothéose
Oh, la la mais quelle outrecuidance
[Refrain]:
Adieu
Les solos sous les draps
Ha Ha Ha Ha Ha
À deux
Nos gammes
A l’envers à l’endroit
Mortel
Le pied bague au doigt
Ha Ha Ha Ha Ha
Le ciel
Bénit tous nos ébats
Tu veux qu’il improvise
Des fantaisies rythmées
Que vos corps s’harmonisent
Dans des mouvements saccadés
De flûte enchantée
Je veux l’accord majeur
Sa main pour me conduire
Éprouver son ardeur
Dans la symphonie de soupirs
Violons le désirs
Oh, la la, mais quelle concupiscence
[Refrain]
Je parle au nom du père
Ne lâchez pas la main de l’ange
Qui vaut mieux que cette comédie vulgaire
Il n’y a point de salut sur terre
Dans les amours légères
[Refrain]
Adieu
Les solos sous les draps
Ha Ha Ha Ha Ha
Le ciel
Bénit tous nos ébats
Ha Ha Ha Ha Ha
Жертва своей победы
Я думала, что я его выбрал
Украв мою историю
Но я потерян чтобы выиграть
Победить без достоинства
Другие побеждают без славы
Честь стоит больше чем успех
Припев:
Это нелепо
Без скрупулезности
Надо торжествовать
Если тебе льстят
Не надо скрупулезности
Позволь успокоится
Но зеркало
Избегает моего взгляда
Чтобы не видеть
Что я жертва своей победы
Да я признаюсь побежденным
Вкусом власти
Достигший высоты не поднимаясь
Я неприличный принц
Ничтожного таланта
Заставляющий любить других не любя
Припев:
Жертва своей победы
Жертва своей победы
Моя слава это ничтожество
Припев:
Жертва своей победы
Это нелепо
Без скрупулезности
Надо торжествовать
Зачем торжествовать?
Если тебе льстят
Не надо скрупулезности
Позволь успокоиться
Но моя гордость
Носит траур
Чтобы больше не видеть
Что я жертва своей победы
жертва своей победы
жертва своей победы
Я потерян для истории.
Перевод: PP (Petite Panda)
Украв мою историю
Но я потерян чтобы выиграть
Победить без достоинства
Другие побеждают без славы
Честь стоит больше чем успех
Припев:
Это нелепо
Без скрупулезности
Надо торжествовать
Если тебе льстят
Не надо скрупулезности
Позволь успокоится
Но зеркало
Избегает моего взгляда
Чтобы не видеть
Что я жертва своей победы
Да я признаюсь побежденным
Вкусом власти
Достигший высоты не поднимаясь
Я неприличный принц
Ничтожного таланта
Заставляющий любить других не любя
Припев:
Жертва своей победы
Жертва своей победы
Моя слава это ничтожество
Припев:
Жертва своей победы
Это нелепо
Без скрупулезности
Надо торжествовать
Зачем торжествовать?
Если тебе льстят
Не надо скрупулезности
Позволь успокоиться
Но моя гордость
Носит траур
Чтобы больше не видеть
Что я жертва своей победы
жертва своей победы
жертва своей победы
Я потерян для истории.
Перевод: PP (Petite Panda)
Victime De Ma Victoire
Je me croyais l’élu
En volant mon histoire
Mais je me suis perdu pour gagner
A vaincre sans vertu
On triomphe sans gloire
L’honneur vaut mieux que le trophée
[Refrain]:
C’est ridicule
Pas de scrupules
Il faut triompher
Si on t’adule
Pas de scrupules
Laisse-toi porter
Mais le miroir
Fuit mon regard
Pour ne pas voir
Que je suis victime de ma victoire
Oui, je m’avoue vaincu
Par le goût du pouvoir
Parvenu en haut sans m’élever
Je suis prince incongru
D’un talent dérisoire
Me faire aimer des autres sans aimer
[Refrain]
Victime de ma victoire
Victime de ma victoire
Ma gloire est dérisoire
[Refrain]
Victime de ma victoire
C’est ridicule
Pas de scrupules
Il faut triompher
Pourquoi triompher?
Si on t’adule
Pas de scrupules
Laisse-toi porter
Mais mon orgueil
Porte le deuil
Pour ne plus voir
Que je suis victime de ma victoire
Victime de ma victoire
Victime de ma victoire
J’ai perdu pour l’Histoire
En volant mon histoire
Mais je me suis perdu pour gagner
A vaincre sans vertu
On triomphe sans gloire
L’honneur vaut mieux que le trophée
[Refrain]:
C’est ridicule
Pas de scrupules
Il faut triompher
Si on t’adule
Pas de scrupules
Laisse-toi porter
Mais le miroir
Fuit mon regard
Pour ne pas voir
Que je suis victime de ma victoire
Oui, je m’avoue vaincu
Par le goût du pouvoir
Parvenu en haut sans m’élever
Je suis prince incongru
D’un talent dérisoire
Me faire aimer des autres sans aimer
[Refrain]
Victime de ma victoire
Victime de ma victoire
Ma gloire est dérisoire
[Refrain]
Victime de ma victoire
C’est ridicule
Pas de scrupules
Il faut triompher
Pourquoi triompher?
Si on t’adule
Pas de scrupules
Laisse-toi porter
Mais mon orgueil
Porte le deuil
Pour ne plus voir
Que je suis victime de ma victoire
Victime de ma victoire
Victime de ma victoire
J’ai perdu pour l’Histoire
Si Je Defaille
J’ai incendié mes romans
Assassiné mes princes charmants
J’ai effacé les empreintes et les regrets
Amers des amours blessés
Je m’étais fait le serment
De renoncer aux amants
Et puis un soir, il m’a touché sans égard
Son regard m’a brûlé la peau
[Refrain]:
Et si je défaille
Sur ses crocs , je m’empale
Je n’suis pas de taille
Je finirai dans les griffes de ce mâle
Et si défaille
À coup sûr, j’aurai mal
Faut que je m’en aille
Bien avant qu’il me dévore, l’animal
Au corps et encore
Que mes ruptures me retiennent
Que mes blessures s’en souviennent
Je cours à ma perte, mes démons ne guettent
Offerte, je me jette à l’eau
[Refrain]
Il faut que ça vaille
La peine sans trop de mal
Un feu de paille
Me porterait à coup sûr le coup fatal
Au corps et encore
Que mes ruptures me retiennent
Assassiné mes princes charmants
J’ai effacé les empreintes et les regrets
Amers des amours blessés
Je m’étais fait le serment
De renoncer aux amants
Et puis un soir, il m’a touché sans égard
Son regard m’a brûlé la peau
[Refrain]:
Et si je défaille
Sur ses crocs , je m’empale
Je n’suis pas de taille
Je finirai dans les griffes de ce mâle
Et si défaille
À coup sûr, j’aurai mal
Faut que je m’en aille
Bien avant qu’il me dévore, l’animal
Au corps et encore
Que mes ruptures me retiennent
Que mes blessures s’en souviennent
Je cours à ma perte, mes démons ne guettent
Offerte, je me jette à l’eau
[Refrain]
Il faut que ça vaille
La peine sans trop de mal
Un feu de paille
Me porterait à coup sûr le coup fatal
Au corps et encore
Que mes ruptures me retiennent
Добро, которое творит зло
Но откуда идет
Странное волнение,
Которое меня очаровывает
Тем более, что оно меня беспокоит
Я дрожу раненый прекрасной особой
Как будто
В душе нож
Рана в моем сердце
И у меня
Радость в печали
Я пьянею от этого яда
До потери сознания
Припев:
Это добро, которое творит зло
Когда ты любишь
Совершенно нормально
Твоя ненависть
Получает удовольствие
Это так хорошо страдать
Поддаваться шарму,
Твоих слез
Это добро,
[которое творит зло]
Когда ты любишь
Совершенно банально
[Это добро, которое творит зло]
Твоя боль
Настоящее наслаждение
Приносит муки
Опускает оружие
Которое дают твои слезы
Я чувствую
Резкие импульсы
У меня впечатление
Что я опущусь на дно
Если я проигнорирую
Откуда идет это бедствие
Я обожаю
Мою кожу
околдованную глупыми мыслями
Вдруг
Мои желания улетучиваются
Желание становится моей тюрьмой
До потери сознания
Припев:
Я снова чувствую
Резкие толчки
У меня чувство
Что я опускаюсь на дно
Припев:
Перевод: PP (Petite Panda)
Странное волнение,
Которое меня очаровывает
Тем более, что оно меня беспокоит
Я дрожу раненый прекрасной особой
Как будто
В душе нож
Рана в моем сердце
И у меня
Радость в печали
Я пьянею от этого яда
До потери сознания
Припев:
Это добро, которое творит зло
Когда ты любишь
Совершенно нормально
Твоя ненависть
Получает удовольствие
Это так хорошо страдать
Поддаваться шарму,
Твоих слез
Это добро,
[которое творит зло]
Когда ты любишь
Совершенно банально
[Это добро, которое творит зло]
Твоя боль
Настоящее наслаждение
Приносит муки
Опускает оружие
Которое дают твои слезы
Я чувствую
Резкие импульсы
У меня впечатление
Что я опущусь на дно
Если я проигнорирую
Откуда идет это бедствие
Я обожаю
Мою кожу
околдованную глупыми мыслями
Вдруг
Мои желания улетучиваются
Желание становится моей тюрьмой
До потери сознания
Припев:
Я снова чувствую
Резкие толчки
У меня чувство
Что я опускаюсь на дно
Припев:
Перевод: PP (Petite Panda)
Le Bien Qui Fait Mal
Mais d’où vient
L’émotion étrange
Qui me fascine
Autant qu’elle me dérange
Je frissonne poignardé par le beau
C’est comme
Dans l’âme le couteau
La blessure traverse mon cœur
Et j’ai
La joie dans la douleur
Je m’enivre de ce poison
À en perdre la raison
[Refrain]:
C’est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait normal
Ta haine
Prend le plaisir
C’est si bon de souffrir
Succombe au charme
Donne tes larmes
C’est le bien qui fait mal
[Qui fait mal]
Quand tu aimes
Tout à fait banal
[Ce bien qui fait mal]
Ta peine
Les vrais délices
Passent par le supplice
Baisse les armes
Donne tes larmes
Je ressens
De violentes pulsions
J’ai l’impression
De glisser vers le fond
Si j’ignore
D’où vient ce fléau
J’adore
L’avoir dans la peau
Envoûté par des idées folles
Soudain
Mes envies s’envolent
Le désir devient ma prison
À en perdre la raison
[Refrain]
Je ressens
De violentes pulsions
J’ai l’impression
De glisser vers le fond
[Refrain]
L’émotion étrange
Qui me fascine
Autant qu’elle me dérange
Je frissonne poignardé par le beau
C’est comme
Dans l’âme le couteau
La blessure traverse mon cœur
Et j’ai
La joie dans la douleur
Je m’enivre de ce poison
À en perdre la raison
[Refrain]:
C’est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait normal
Ta haine
Prend le plaisir
C’est si bon de souffrir
Succombe au charme
Donne tes larmes
C’est le bien qui fait mal
[Qui fait mal]
Quand tu aimes
Tout à fait banal
[Ce bien qui fait mal]
Ta peine
Les vrais délices
Passent par le supplice
Baisse les armes
Donne tes larmes
Je ressens
De violentes pulsions
J’ai l’impression
De glisser vers le fond
Si j’ignore
D’où vient ce fléau
J’adore
L’avoir dans la peau
Envoûté par des idées folles
Soudain
Mes envies s’envolent
Le désir devient ma prison
À en perdre la raison
[Refrain]
Je ressens
De violentes pulsions
J’ai l’impression
De glisser vers le fond
[Refrain]
Vivre A En Crever
On part sans savoir
Où meurent les souvenirs
Notre vie défile
En l’espace d’un soupir
Nos pleurs, nos peurs
Ne veulent plus rien dire
On s’accroche pourtant
Au fil de nos désirs
Qu’hier encore
On ne cessait de maudire
[Refrain]
S’il faut mourir
Autant vivre à en crever
Tout retenir pour tout immoler
S’il faut mourir
Sur nos stèles je veux graver
Que nos rires ont berné
La mort et le temps
On tient, on étreint
La vie comme une maîtresse
On se fout de tout brûler pour une caresse
Elle s'offrira et n’aura pas d’autre choix
[Refrain]
On se reverra
On se reverra
Là où rien n’est plus rien
On comprendra d’où l’on vient
[Refrain]
Où meurent les souvenirs
Notre vie défile
En l’espace d’un soupir
Nos pleurs, nos peurs
Ne veulent plus rien dire
On s’accroche pourtant
Au fil de nos désirs
Qu’hier encore
On ne cessait de maudire
[Refrain]
S’il faut mourir
Autant vivre à en crever
Tout retenir pour tout immoler
S’il faut mourir
Sur nos stèles je veux graver
Que nos rires ont berné
La mort et le temps
On tient, on étreint
La vie comme une maîtresse
On se fout de tout brûler pour une caresse
Elle s'offrira et n’aura pas d’autre choix
[Refrain]
On se reverra
On se reverra
Là où rien n’est plus rien
On comprendra d’où l’on vient
[Refrain]
Вытатуируй меня.
Божественная, искренняя распутница
Сегодня я приду,
Приглашенный в твою постель,
Давай оставим спящими мужей
Будем любить друг друга
Прямо под носом порядочных людей.
Я выучу твой язык
И твой акцент,
Чтобы тебя понять,
Я буду легкомысленным декадентом
Чтобы удивить тебя.
Припев:
Вытатуируй меня на своей груди
Сделай это кончиками моих губ
Я буду целовать твои руки
Я сделаю так чтобы тебе понравилось.
Вытатуируй меня на твоих стенах
Будущее составим
Я хочу запечатлеть все мои сладострастия
На твоем золоте
Выйдем рука под руку
И не будем бояться
Их надменного города (но что за неприличие!)
Пойдем к буржуазии
Выпьем по стаканчику их вина
Подразним их совесть (ты заплатишь за это оскорбление!)
Что мне смешки и косые взгляды
Они мое богатство, мой флаг
Они моя земля
Припев:
Вытатуируй меня на своей груди
Сделай это кончиками моих губ
Я буду целовать твои руки
Я сделаю так чтобы тебе понравилось
(тебе понравилось, кончиками моих губ)
Вытатуируй меня на твоих стенах
Будущее составим
Я хочу запечатлеть все мои сладострастия
На твоем золоте
Татуировать тебя без меры (без меры)
Позволь себе упасть в мои руки
Проскользнуть мне под твое одеяло
Поплывем по течение прямо к крайности
Споем для приличных людей
Упоение непристойностью
Перевод: PP (Petite Panda)
Сегодня я приду,
Приглашенный в твою постель,
Давай оставим спящими мужей
Будем любить друг друга
Прямо под носом порядочных людей.
Я выучу твой язык
И твой акцент,
Чтобы тебя понять,
Я буду легкомысленным декадентом
Чтобы удивить тебя.
Припев:
Вытатуируй меня на своей груди
Сделай это кончиками моих губ
Я буду целовать твои руки
Я сделаю так чтобы тебе понравилось.
Вытатуируй меня на твоих стенах
Будущее составим
Я хочу запечатлеть все мои сладострастия
На твоем золоте
Выйдем рука под руку
И не будем бояться
Их надменного города (но что за неприличие!)
Пойдем к буржуазии
Выпьем по стаканчику их вина
Подразним их совесть (ты заплатишь за это оскорбление!)
Что мне смешки и косые взгляды
Они мое богатство, мой флаг
Они моя земля
Припев:
Вытатуируй меня на своей груди
Сделай это кончиками моих губ
Я буду целовать твои руки
Я сделаю так чтобы тебе понравилось
(тебе понравилось, кончиками моих губ)
Вытатуируй меня на твоих стенах
Будущее составим
Я хочу запечатлеть все мои сладострастия
На твоем золоте
Татуировать тебя без меры (без меры)
Позволь себе упасть в мои руки
Проскользнуть мне под твое одеяло
Поплывем по течение прямо к крайности
Споем для приличных людей
Упоение непристойностью
Перевод: PP (Petite Panda)
Tatoue-moi
Divine, candide libertine
Ce soir je viens
M’inviter dans ton lit
Laissons dormir les maris
Allons nous aimer
Au nez des braves gens
J’apprendrai ta langue
Et ton accent
Pour te comprendre
Je serai frivole et décadent
Pour te surprendre
[Refrain]:
Tatoue-moi sur tes seins
Fais-le du bout de mes lèvres
Je baiserai tes mains
Je ferai que ça te plaise (te plaise, du bout de mes lèvres)
Tatoue-moi sur tes murs
Un futur à composer
Je veux graver toutes mes luxures
Sur tes dorures
Sortons bras dessus bras dessous
Et n’ayons crainte
De leur ville arrogante (mais quelle inconvenance!)
Allons chez les bourgeois
Siffler leur vin
Taquiner leur conscience (tu paieras cette offense!)
Que m’importent les rires et les regards
Sur mes travers
Ils sont ma richesse, mon étendard
Ils sont ma terre
[Refrain]:
Tatoue-moi sur tes seins
Fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Je baiserai tes mains
Je ferai que ça te plaise (te plaise, du bout de mes lèvres)
Tatoue-moi sur tes murs
Un futur à composer (composer)
Je veux graver toutes mes luxures
Sur tes dorures
Te tatouer sans mesure (sans mesure)
Laisse-toi tomber dans mes bras
Glisse-moi sous tes draps
Dérivons jusqu’à l’outrance
Chantons pour les bienséants
Les délices de l’indécence
Ce soir je viens
M’inviter dans ton lit
Laissons dormir les maris
Allons nous aimer
Au nez des braves gens
J’apprendrai ta langue
Et ton accent
Pour te comprendre
Je serai frivole et décadent
Pour te surprendre
[Refrain]:
Tatoue-moi sur tes seins
Fais-le du bout de mes lèvres
Je baiserai tes mains
Je ferai que ça te plaise (te plaise, du bout de mes lèvres)
Tatoue-moi sur tes murs
Un futur à composer
Je veux graver toutes mes luxures
Sur tes dorures
Sortons bras dessus bras dessous
Et n’ayons crainte
De leur ville arrogante (mais quelle inconvenance!)
Allons chez les bourgeois
Siffler leur vin
Taquiner leur conscience (tu paieras cette offense!)
Que m’importent les rires et les regards
Sur mes travers
Ils sont ma richesse, mon étendard
Ils sont ma terre
[Refrain]:
Tatoue-moi sur tes seins
Fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Je baiserai tes mains
Je ferai que ça te plaise (te plaise, du bout de mes lèvres)
Tatoue-moi sur tes murs
Un futur à composer (composer)
Je veux graver toutes mes luxures
Sur tes dorures
Te tatouer sans mesure (sans mesure)
Laisse-toi tomber dans mes bras
Glisse-moi sous tes draps
Dérivons jusqu’à l’outrance
Chantons pour les bienséants
Les délices de l’indécence
вторник, 16 июня 2009 г.
Впечатления.
Не смотря на то, что мюзикл никто из нас еще не видел, ведь премьера состоится лишь 22 сентября 2009 года, можно сказать, что постановка будет зрелищной. Посмотрев презентацию можно уже представить широкий размах задумки режиссера и продюсеров. Нельзя сказать, что театр Марини небольшой (где имела место презентация мюзикла), но все равно кажется, что исполнителям негде развернуться. Хочется больше места, больше пространства.
За создание взялись люди, которые выпустили несколько мюзиклов, имеющих огромный успех у публики, поэтому будем надеяться, что и на этот раз они не разочаруют нас.
За создание взялись люди, которые выпустили несколько мюзиклов, имеющих огромный успех у публики, поэтому будем надеяться, что и на этот раз они не разочаруют нас.
Аудио
Здесь Вы можете прослушать песни из альбома "Mozart. L'opera rock"
1. Mikelangelo Loconte - Tatoue Moi (Текст песни) (Перевод)
2. Mikelangelo Loconte & Florent Mothe - Vivre A En Crever (Текст песни) (Перевод)
3. La Troupe - Le Bien Qui Fait Mal (Текст песни) (Перевод)
4. Claire Perot - Si Je Defaille (Текст песни) (Перевод)
5. Florent Mothe - Victime De Ma Victoire (Текст песни) (Перевод)
6. Claire Perot, Maeva Meline & Solal - Les Solos Sous Les Draps (Текст песни) (Перевод)
7. Mikelangelo Loconte - Le Trublion (Текст песни) (Перевод)
8. Melissa Mars - Bim Bam Boum (Текст песни) (Перевод)
9. Florent Mothe – L'assasymphonie (Текст песни) (Перевод)
10. Maeva Meline - Dors Mon Ange (Текст песни) (Перевод)
11. Solal - Quand Le Rideau Tombe (Текст песни) (Перевод)
12. Solal & Maeva Melisse - Penser L'impossible (Текст песни) (Перевод)
Приятного прослушивания!
1. Mikelangelo Loconte - Tatoue Moi (Текст песни) (Перевод)
2. Mikelangelo Loconte & Florent Mothe - Vivre A En Crever (Текст песни) (Перевод)
3. La Troupe - Le Bien Qui Fait Mal (Текст песни) (Перевод)
4. Claire Perot - Si Je Defaille (Текст песни) (Перевод)
5. Florent Mothe - Victime De Ma Victoire (Текст песни) (Перевод)
6. Claire Perot, Maeva Meline & Solal - Les Solos Sous Les Draps (Текст песни) (Перевод)
7. Mikelangelo Loconte - Le Trublion (Текст песни) (Перевод)
8. Melissa Mars - Bim Bam Boum (Текст песни) (Перевод)
9. Florent Mothe – L'assasymphonie (Текст песни) (Перевод)
10. Maeva Meline - Dors Mon Ange (Текст песни) (Перевод)
11. Solal - Quand Le Rideau Tombe (Текст песни) (Перевод)
12. Solal & Maeva Melisse - Penser L'impossible (Текст песни) (Перевод)
Приятного прослушивания!
Телевизионные ролики
ВНИМАНИЕ! Весь видеоматериал представлен на французском языке!
Телевизионный ролик Тибо Долланде (Thibaut Dollander) на сайте http://www.7minutes.tv/
Концерт на телеканале М6.
Исполнение песни "L'assaaymphonie" при поддержке радио Virgin:
Телевизионный ролик Тибо Долланде (Thibaut Dollander) на сайте http://www.7minutes.tv/
Концерт на телеканале М6.
Исполнение песни "L'assaaymphonie" при поддержке радио Virgin:
Интервью с актерами
Интервью с Микельанжело Локонтэ (Mikelangelo Loconte )
Итервью с Флораном Мотом (Florent Mothe)
Инетрвью с Мелиссой Марс (Melissa Mars )
Итервью с Флораном Мотом (Florent Mothe)
Инетрвью с Мелиссой Марс (Melissa Mars )
понедельник, 15 июня 2009 г.
Презентация
Презентация мюзикла состоялась 23 марта 2009 года в театре Марини (Marigny).
Внимание! Материал на французском языке.
Сокращенный видеоролик:
Источник: официальный франкоязычный сайт мюзикла
Более полная версия. С выступлением продюсеров перед презентацией и с их участием между песнями.
Внимание! Материал на французском языке.
Сокращенный видеоролик:
Источник: официальный франкоязычный сайт мюзикла
Более полная версия. С выступлением продюсеров перед презентацией и с их участием между песнями.
Видео
В данном разделе я предлагаю Вам ознакомиться с клипами, а их пока что только два, которые успели сделать постановщики мюзикла.
Представленные видеоматериалы взяты с официального франкоязычного сайта "Mozart. L'Opera Rock. Licroyable destin..." : http://www.mozartloperarock.fr/prehome.html
Клипы – «L'assasymphonie», «Tatoue Moi», «Vivre A En Crever»
Презентация – выступление артистов перед журналистами.
Интервью с актерами
Телевизионные ролики - съемки передач и концертов.
Представленные видеоматериалы взяты с официального франкоязычного сайта "Mozart. L'Opera Rock. Licroyable destin..." : http://www.mozartloperarock.fr/prehome.html
Клипы – «L'assasymphonie», «Tatoue Moi», «Vivre A En Crever»
Презентация – выступление артистов перед журналистами.
Интервью с актерами
Телевизионные ролики - съемки передач и концертов.
Маэва Мелин

Маэва Мелин (в роли Наннерль Моцарт, сестра Моцарта)
С самых ранних лет, Маэву Мелин убаюкивала музыка Битлз и самые великие классические произведения. Ее окружение очень быстро обнаружило ее необычный музыкальный слух, способный воспроизводить мелодии на пианино в то время как она не взяла ни одного урока игры на нем.
Только в 16 лет она осознает, что у нее чувствительный и хрупкий голос. Она будет работать сама, не ценя уроки музыки, которые слишком строги для такой мечтательницы как она.
С мыслью о том, чтобы стать певицей, она не без труда следует совету родителей и заканчивает юридический факультет, прежде чем покинуть восток Франции и поехать в Париж.
Год спустя, продюсер Марк Лэнбросо (Marc Lumbroso) отмечает свежесть и нежность пения девушки и позволяет записать ей первые титры в студии. После следуют многочисленные концерты в небольших парижских залах, в которых она устанавливает теплый и особенный контакт с публикой.
Не смотря на энтузиазм и общую поддержку, Маэва опускает понемногу руки и осознавая, что музыка становится все более деликатной, она с тяжестью в душе решает бросить музыку. Но так бывает до той встречи, которая изменяет вашу жизнь. Матье Грелье (Mathieu Grelier) предлагает ей пройти прослушивание на роль в мюзикле, на что она отвечает : «почему бы нет..»
И вот она в роли Наннерль, сестры Моцарта в рок опере «Моцарт»
«Музыка никогда вас не покидает, она всегда вас захватывает…»
Клэр Перо

Клэр Перо (в роли Констанции Вебер, жена Моцарта и сестра Алоизии)
Клэр Перо – молодая актриса, которая тем не менее уже участвовала в многих проэктах. Она научилось с виртуозностью владеть искусством пения, танца и игры.
Вот уже 15 лет, Клэр играет роли и легко переходит из театра в кино, а с телевидения в мюзиклы. Последние занимают все таки отельное место в жизни актрисы, потому что именно с них все началась. В 10 лет Клэр, впервые встречается с преподавателем музыки колледжа, который быстро прививает ей любовь к мюзиклам. В 15 лет ее заметил Роже и Вава Канди (Roger et Vava Candy), который выпускает ее на сцену в постановке «Хозяин мечтаний» и «Цвета», а также записывает ее первые песни.
В 2006 году она в прямом смысле получат «халтуру», роль Салли Боуэлс в постановке «Кабаре», которая прославилась благодара Лайзе Минелли в 1972. Кабарэ целиком изменило жизнь Клэр.
Попав в трупу «Моцарта», Клэр находит эту смесь жанров, которые она любит, эту работу в команде великодушных и увлекательных актеров, и, особенно, энергию рока, который она особенно любит и хочет использовать в своем первом альбоме.
Солал

Солал (в роли Леопольда Моцарта, отец Моцарта)
Солал был замечен Мишелем Берже (Michel Berger), который предложил ему заменить Рено Антсона (Renaud Hantson) на роли Зигги (Ziggy) в мюзикле «Стармания» («Starmania») в театре Мирини (Marigny).
В 2000 году Пьер Кардэн (Pierre Cardin) выбрал его среди 800 кандидатов на роль Тристана в «музыкальной легенде», которую он исполнит 550 раз.
С тех пор, он разделяет свою деятельность с письмом, композицией и аранжировкой своего первого альбома. Сегодня ему открывается новое приключение «Моцарт. Рок Опера» под руководством Dove Attia и Альбера Коана (Albert Cohen), которые выбрали его на кастинге.
В мюзикле он сыграет роль отца гения музыки Вольфгана Амадея Моцарта.
Меллиса Марс

Мелисса Марс (в роли Алоизии Вебер, первая любовь Моцарта)
Мелисса родилась в Марселе. С детства она хочет стать актрисой. Детские года проведенные в танцах, музыке, театре приводят к тому, что в 13 лет она делает первые шаги на сцене перед публикой театра Шоколя (Chocolat théâtre).
В 15 лет, она комплексует по поводу своего голоса и в надежде избавиться от этого комплекса, она берет первые уроки вокала у марсельского певца, который уже на первых занятиях говорит: «ты будешь певицей». «Только я не хочу быть певицей, я хочу быть актрисой!» - отвечает она.
Исследователь по натуре, она берется за все: пробует играть на гитаре, клавишах, гармонике, учит языки (испанский, немецкий, арабский, японский…), занимается информатикой, созданием мини фильмов, фотографией, кунг фу, фехтованием, и даже прыгает с парашютом. Так же она пишет и много читает, особенно о театре.
Судьба стучит в ее двери, и Франсуа Бернэн (François Bernheim), композитор (P. Kaas, Renaud) однажды спрашивает у нее не поет ли она. Так вместо того, чтобы быть актрисой, она станет певицей.
Ее первый альбом в стиле электро-поп «Ну и что!» («Et Alors !») выходит в 2003 году. На музыкальном фоне появляется новый персонаж, Мелисса Марс рассказывает свою историю.
Затем в 2005, выходит второй альбом в более мятежных тонах «Королева пчел» («La Reine des Abeilles »).
2007 год третий заключительный альбом «В поисках потерянной любви» («A la Recherche de l’Amour Perdu »).
Затем следует целая цепочка аннулированных концертов, успех остается лишь надеждой. В вечер последнего концерта она решила уйти со сцены. Но она не знала что в зале сидели 2 человека, которые через полгода сыграют важную роль в ее жизни. Летом 2008 они позовут ее.
Мелисса, к своему большому удивление, оказывается в маленьком театре, чтобы пройти прослушивание на роль оперной певицы!!! Так, когда она уже думала, что это конец, неожиданный персонаж, волшебник захватывает ее и открывает ей занавес новой сцены, чтобы сделать ее своей музой и дивой: Вольфган Амадей Моцарт.
В 2009, Мелисса Марс станет Алоизией Вебер, мрачной и сексуальной дивой, первой любовью и музой Моцарта в мюзикле «Моцарт. Рок Опера. Невероятная судьба…»
воскресенье, 14 июня 2009 г.
Моцарт. Рок Опера.

Сегодня во Франции можно спокойно говорить о буме мюзиклов, а Париж постепенно превращается в Бродвей. Вместе с успехом мюзикла «Нотр-Дам-де-Пари» (“Notre-Dame-de-Paris”) в 1998 было создано много успешных спектаклей.
Очередным мюзиклом-событием стал «Моцарт. Рок Опера», который стартует в Париже 22 сентября 2009 года во Дворце Спорта. Чтобы получить представление об этом захватывающем представлении, мы предлагаем Вам ознакомится со следующими разделами:
О спектакле – здесь можно узнать содержание мюзикла.
Создание – продюсеры и режиссеры.
Актеры – исполнители главных ролей.
Аудио – песни из альбома «Моцарт. Рок Опера.», а так же тексты песен и переводы
Видео – клипы, презентация мюзикла.
Впечатления - читаем мнения и высказываемся.
Приятного ознакомления!
Актеры
Здесь представлены имена актеров, исполняющих главные роли в мюзикле. Перейдя по ссылке, Вы сможете ознакомится с их биографией.
Микельанжело Локонт (Mikelangelo Loconte) - Вольфган Амадей Моцарт)
Флоран Мот (Florent Mothe) - Антонио Сальери, музыканта конкурента и соперник Моцарта
Мелисса Марс (Melissa Mars) – Алиозия Вебер, первая любовь Моцарта
Солал (Solal) – Леопольд Моцарт, отец Моцарта
Клэр Перо (Claire Perot) – Констанция Вебер, жена Моцарта и сестра Алиозии
Маэва Мелин (Maeva Meline) – Нанерль Моцарт, сестра Моцарта
Источник: http://www.mozartloperarock.fr/prehome.html
Микельанжело Локонт (Mikelangelo Loconte) - Вольфган Амадей Моцарт)
Флоран Мот (Florent Mothe) - Антонио Сальери, музыканта конкурента и соперник Моцарта
Мелисса Марс (Melissa Mars) – Алиозия Вебер, первая любовь Моцарта
Солал (Solal) – Леопольд Моцарт, отец Моцарта
Клэр Перо (Claire Perot) – Констанция Вебер, жена Моцарта и сестра Алиозии
Маэва Мелин (Maeva Meline) – Нанерль Моцарт, сестра Моцарта
Источник: http://www.mozartloperarock.fr/prehome.html
Флоран Мот

Флоран Мот (в роли Антонио Сальери, музыканта конкурента и соперника Моцарта)
В 7 лет Флоран Мот Начинает заниматься музыкой. Он изучает сольфеджо и быстро осваивает несколько инструментов: флейта, пианино, бас-гитара и гитара. Но пение остается его любимым предпочтением.
В возрасте 15 лет, он основывает свою первую группу, Lost Smile (Потерянная улыбка). Окунувшись во вселенную рока и воспитанный на англо-саксонских кумирах (Radiohead, Pink Floyd et Jeff Buckley), Флоран совершает шестилетнее турне во Францию и Германию со своей группой.
Между тем, участвует в мюзикле «Альфаомега» («L’Alphoméga») и в записи альбома и на сцене, для уникального представления перед 1000 зрителей.
Он заставляет танцевать парижские клубы под припев Eurythmics «Sweet Dreams» (Сладкие мечты). Увлеченный сценой, Флоран организует множество выступлений (15) во Франции со своей новой группой Oujiа, прежде чем бросить ее в 2007 в Торонто.
Тогда он начинает сольную карьру. Флоран выступает на концертах и в престижных клубах Торонто таких как Mod Club (где выступали Amy Winehouse, Muse), Lee’s Palace (Дворец Ли) или le Jeff Healey’s Roadhouse (Буфет Джеффа Хейла). Одновременно играет во множестве реприз в бараз Нью-Йорка.
Джаз становится новой любовью музыканта и новым влиянием. Сара Воган (Sarah Vaughan), Били Холидей (Billie Holiday), Луи Амстронг (Louis Amstrong) становятся ценными в его доме.
Голос более, чем когда либо рассматриваемый как инструмент и музыка как драгоценное искусство.
Впрочем, именно голос и его компетентность как артиста обольстили продюсеров мюзикла «Моцарт. Рок Опера.» В нем Флоран исполнит роль Сальери.
суббота, 13 июня 2009 г.
Микельанжело Локонт
Микельанжело Локонт (в роли Вольфгана Амадео Моцарта)

Микельанжело Локонт, родившийся в Риме 5 декабря 1973, является чудо-актером: одновременно он автор, композитор, музыкант, переводчик и художественный руководитель.
С самых ранних лет он участвует в телепередачах и выступает на сцене в театре как главное действующее лицо. Он также увлекается живописью, скульптурой и поэзией. Эти увлечения будут сопровождать в его творчестве.
В 21 год он встречает Риту Павон (Rita Pavone) и получает свою первую национальную награду праздника Незнакомцев (la fête des Inconnus), показанную на канале RAI 2, когда перевел «Арию» ("Aria"). Привязанный к своей родной стране и признанный публикой, Микель присутствует на съемочных телевизионных площадках Италии и участвует в фестивале Кастрокаро (Castrocaro).
Свои первые шаги во Франции он сделал как актер и переводчик в мюзикле «Новые кочевники» ("Les nouveaux Nomades") Клода Барзотти и Анны Марии Гаспар (Claude Barzotti, Anne Marie Gaspard). Не зная ни слова по-французски, Микель записал в студии много песен с помощью фонетической записи.
Обнаруженный в Бельги Алеком Мансионом (Alec Mansion), Микель работает художественным руководителем студии «Ля Шапель» ("La Chapelle") в Waimes.
Окруженный известными музыкантами, Микель выступает во многих странах Европы и затем выбирает Бразилию, чтобы поехать на гастроли. Его энергичный вокал и игра на сцене быстро покоряют публику.
С легкостью владея многими инструментами (пианино, клавишные, гитара, ударные), он аранжирует некоторые синглы в Бельгии.
Его путь и обольщающий голос являются таким козырями, которые позволили ему с блеском получить роль Моцарта в новом мюзикле по руководством Dove Attia и Альбера Коана (Albert Cohen), «Моцарт. Рок Опера»

Микельанжело Локонт, родившийся в Риме 5 декабря 1973, является чудо-актером: одновременно он автор, композитор, музыкант, переводчик и художественный руководитель.
С самых ранних лет он участвует в телепередачах и выступает на сцене в театре как главное действующее лицо. Он также увлекается живописью, скульптурой и поэзией. Эти увлечения будут сопровождать в его творчестве.
В 21 год он встречает Риту Павон (Rita Pavone) и получает свою первую национальную награду праздника Незнакомцев (la fête des Inconnus), показанную на канале RAI 2, когда перевел «Арию» ("Aria"). Привязанный к своей родной стране и признанный публикой, Микель присутствует на съемочных телевизионных площадках Италии и участвует в фестивале Кастрокаро (Castrocaro).
Свои первые шаги во Франции он сделал как актер и переводчик в мюзикле «Новые кочевники» ("Les nouveaux Nomades") Клода Барзотти и Анны Марии Гаспар (Claude Barzotti, Anne Marie Gaspard). Не зная ни слова по-французски, Микель записал в студии много песен с помощью фонетической записи.
Обнаруженный в Бельги Алеком Мансионом (Alec Mansion), Микель работает художественным руководителем студии «Ля Шапель» ("La Chapelle") в Waimes.
Окруженный известными музыкантами, Микель выступает во многих странах Европы и затем выбирает Бразилию, чтобы поехать на гастроли. Его энергичный вокал и игра на сцене быстро покоряют публику.
С легкостью владея многими инструментами (пианино, клавишные, гитара, ударные), он аранжирует некоторые синглы в Бельгии.
Его путь и обольщающий голос являются таким козырями, которые позволили ему с блеском получить роль Моцарта в новом мюзикле по руководством Dove Attia и Альбера Коана (Albert Cohen), «Моцарт. Рок Опера»

Оливье Даан (Olivier Dahan)
Оливье Даан (Olivier Dahan) родился в 1967 году недалеко от Марселя. Он брал уроки изящных искусств. С 1992 года он взялся за постановку множества видео клипов для Рафаэля (Raphaël), Джонни Алидэ (Johnny Hallyday), Рено (Renaud), Флорена Пани (Florent Pagny), Стефани Эшера (Stéphane Eicher) и т.д. В 1994, Оливье Даан ставит свой первый полнометражный фильма «Братья» («Frères»), эпизод из коллекции «Все мальчики и девочки своего возраста» ("Tous les garçons et les filles de leur âge"), выбранный на международном фестивале фильма в Берлине.
В 1997, он проходит в кино с «Уже мертвым» («Déjà mort»), драмой описывающей с поэзией и отчаянием мир юной жительницы Ниццы, богатой, но чувствующей себя не в своей тарелке.
Он также выпустил «Обещанная жизнь» 2002 («La Vie promise»), «Багровые реки 2» - «ангелы апокалипсиса» («Rivières pourpres 2» - «les anges de l'apocalypse»), «Малыш» 2007 («La Môme»).
Оливье подписал контракт на свою первую постановку мюзикла «Моцарт. Рок Опера» («Mozart l’Opéra Rock»)
Продюсеры
Dove Attia
Сначала Dove Attia был преподавателем высшей математики и специалистов в лицее Шаптал.
В 90 годы Dove Attia вместес Леоном Зитроном (Léon Zitrone) выпускает коллекцию видео, которые комментируют великие события 20 века. В это же время он является генеральным директором международного TF1, затем становится президентом Tekelec Europe (1998), общество высоких технологий.
Затем он переходит к производству мюзиклов вместе с Албером Коаном. Вместе они выпускают масштабный мюзикл «10 заповедей» ("Les 10 Commandements"). За ним следует «Многое уносит ветер» ("Autant en Emporte le Vent"), «Вне закона» ("Les Hors-la-loi") и триумф спектакля «Король Солнце» ("Le Roi Soleil").

Альбер Коан (Albert Cohen)
Альбер Коан относится к тем, которых называют «Пионеры FM». Соучредитель, в 1981, радио Ностальжи (Radio Nostalgie), он занимает должность генерального директора локальной станции в Лионе. Так же с 1984 года способствует ее национальному развитию. В 1986, радио представляет собой сеть более чем 180 локальных станций и впоследствии развивается до интернационального. С 1990, Альбер Коан продоложает свою карьеру в производстве документальных фильмов, фильмов для кино и телевидения.
В конце 1998 он стоит у истоков идеи создания мюзикла «10 заповедей» ("Les 10 Commandements"), который он выпускает вместе с Dove Attia. Он один и сопродюсеров спектакля «Многое уносит ветер» ("Autant en Emporte le Vent") и «Король Солнце»("Le Roi Soleil").
Сначала Dove Attia был преподавателем высшей математики и специалистов в лицее Шаптал.
В 90 годы Dove Attia вместес Леоном Зитроном (Léon Zitrone) выпускает коллекцию видео, которые комментируют великие события 20 века. В это же время он является генеральным директором международного TF1, затем становится президентом Tekelec Europe (1998), общество высоких технологий.
Затем он переходит к производству мюзиклов вместе с Албером Коаном. Вместе они выпускают масштабный мюзикл «10 заповедей» ("Les 10 Commandements"). За ним следует «Многое уносит ветер» ("Autant en Emporte le Vent"), «Вне закона» ("Les Hors-la-loi") и триумф спектакля «Король Солнце» ("Le Roi Soleil").

Альбер Коан (Albert Cohen)
Альбер Коан относится к тем, которых называют «Пионеры FM». Соучредитель, в 1981, радио Ностальжи (Radio Nostalgie), он занимает должность генерального директора локальной станции в Лионе. Так же с 1984 года способствует ее национальному развитию. В 1986, радио представляет собой сеть более чем 180 локальных станций и впоследствии развивается до интернационального. С 1990, Альбер Коан продоложает свою карьеру в производстве документальных фильмов, фильмов для кино и телевидения.
В конце 1998 он стоит у истоков идеи создания мюзикла «10 заповедей» ("Les 10 Commandements"), который он выпускает вместе с Dove Attia. Он один и сопродюсеров спектакля «Многое уносит ветер» ("Autant en Emporte le Vent") и «Король Солнце»("Le Roi Soleil").
О спектакле

Как определить Вольфгана Амадея Моцарта?
Самый великий композитор всех времен, первая рок звезда в истории или проще говоря, такой же человек как и другие, который страдал от своих отношений с отцом, от непонимания других и от любовных разочарований.
Можно довольствоваться тем, что описать его таким словами как гений, страсть, убеждение, стойкость, бунт, дерзость и гуманизм. Но этого будет недостаточно потому что личность Моцарта крайне сложная и парадоксальная, он в значимости своей истории. Истории исключительной, которая заслуживает исключительного спектакля.
Содержание.
Спектакль начинается с того момента, когда судьба изменяет Моцарту: Коллоредо заменяет Принца-архиепископа Зальцбурга.
Новый верховный – это человек суровый и авторитарный, он безчувственен к музыке Моцарта и его раздражают пыл и дерзость музыканта. Для Моцарта жизнь в Зальцбурге вскоре становится невыносимой. Ему 20 лет и он решает покинуть родной город вместе с матерью в поисках лучшего будущего в столице Европы.
Поездка композитора будет отмечена неудачами и жестокими разочарованиями. Ни один из европейских дворов его не принимает, он познает первое любовное разочарование с Алоизией Вебер и он теряет свою мать в Париже, в городе, который снова бросает и унижает его.
Моцарт возвращается к своей суровой жизни и едет в Зальцбург, когда становится известно о смерти императрицы Австрии. Композитор должен сопровождать своего работодателя, Коллоредо, в Вену, чтобы воздать честь новому императору, Жозефу II.
Вена, музыкальная столица Европы, отметит судьбу композитора. Моцарт узнает славу, любовь, соперничество, затем падение и нищету.
Он умрет в нужде оставив свое самое прекрасное произведение, Рэквием, неоконченным…
Перевод: PP (Petite Panda)
воскресенье, 19 апреля 2009 г.
Для всех, кто ценит и любит французские мюзиклы!
Здравствуйте, уважаемые читатели! Рада приветствовать Вас на страницах моего блога. Надеюсь Вы сможете найти здесь полезную информацию.
Итак, блог, как Вы уже смогли догадаться по названию, посвящен французским мюзиклам. Мюзикл (или музыкальная комедия) — это музыкально-сценическое произведение, в котором переплетаются диалоги, песни, музыка, танцы. Этот жанр театра сегодня становится все более и более популярным. Он также является одним из наиболее коммерческих, это обусловлено его зрелищностью, разнообразием тем для постановки, неограниченностью в выборе средств выражения для актеров. При постановке мюзиклов часто используются массовые сцены с пением и танцами, нередко применяются различные спецэффекты. В последнее время все больше используются современные технологии в постановках мюзиклов; большую роль играет звук, свет, правильный подбор костюмов. Но многое зависит от режиссера, композитора, актеров, танцоров и многих других людей, создающих это уникальное представление!
Что касается французских мюзиклов, то сегодня они становятся все более популярными и не уступают многим американским мюзиклам. Среди французских мюзиклов можно перечислить следующие:
«Starmania» / «Стармания» (1979)
«Les Misérables» / «Отверженные» (1980)
«La légende de Jimmy» / «Легенда о Джимми» (1990)
«Nôtre-Dame de Paris» / «Собор Парижской Богоматери» (1998)
«Roméo et Juliette» / «Ромео и Джульетта» (2000)
«Ali Baba» / «Али Баба» (12 июня 2001)
«Les Dix Commandements» / «10 заповедей» (2001)
«Le Petit Prince» / «Маленький принц» (2002)
«Don Juan» / «Дон Жуан» (2003)
«Le Roi Soleil» / «Король Солнце» (2005)
«Dracula: Entre l’amour et la mort» / «Дракула: между любовью и смертью» (2005)- канадский мюзикл на французском языке
«Cléopâtre, la dernière reine d'Egypte» /«Клеопатра: последняя царица Египта» (2009)
«Mozart, L’Opéra Rock. L'incoyable destin...» / «Моцарт. Рок опера. Невероятная судьба...» (2009)
Информацию об актерах и режиссерах, а так же музыкальные трэки, видео- и фотоматериалы вы сможете найти на страницах данного блога!
Ярлыки:
10 заповедей,
Дон Жуан,
Клеопатра,
Король Солнце,
Моцарт,
мюзикл,
Ромео и Джульетта
Подписаться на:
Сообщения (Atom)